Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'intervenir là-dessus—je crois " (Frans → Engels) :

La recherche aide effectivement les étudiants de deuxième cycle mais comme nous l'avons fait remarquer la semaine dernière—et Rubina, je vous demande d'intervenir là-dessus—je crois qu'il n'y a qu'une petite partie des étudiants diplômés qui bénéficient des subventions à la recherche.

So research can assist the graduate students, but as we pointed out last week—and Rubina, please add to this—I think there's only a portion of graduate students who are helped by research grants.


Si le député qui vient de parler voulait bien intervenir là-dessus, je lui en saurais gré.

If the hon. member who spoke would like to address those issues I would appreciate it.


Si nous pouvions nous entendre là-dessus, je crois que notre comité se montrerait disposé, comme vous l'avez entendu à notre dernière réunion, à recommander au gouvernement de faire un examen rapide et pressant des droits métis, particulièrement dans l'optique de l'arrêt Powley.

If we could agree to that, I think this committee will show, as you heard at our last meeting, a willingness to make recommendations to the government with respect to a rapid and urgent examination of Metis rights, particularly based on Powley.


Toutefois, d'après ce qu'ils ont dit de leur technologie et de leur expérience de 1979 à 1993, ils sont convaincus qu'ils ne descendront pas en deçà d'un seuil de 80 p. 100. S'ils ont raison là-dessus, je crois que la révision permettra de récupérer le reste.

However, on the basis of what they referred to as their technology and their experience from 1979 and 1993, they are convinced that they will not go below the 80-per-cent factor and, if they are correct on that, I think that the revision will pick it up.


De toute façon, M la Présidente, et je finirai là-dessus, je crois que les Européens n’ont pas le droit d’avoir une vision pessimiste de la mondialisation.

In any event, Madam President, and on this I shall close, I believe that we Europeans have no right to hold a pessimistic view of globalisation.


Je crois que c’est un pas important, mais je crois qu’au-delà, ce qui est important - et MDoyle a tout à fait raison d’insister là-dessus, ainsi que MRiera - c’est qu’on multiplie les points d’informations pratiques.

I think this is an important step, but I think that what is important beyond that – and Mrs Doyle is right to insist on this, as is Mrs Riera – is that we multiply the practical information points.


Je crois que le rôle de M. Bichara est extrêmement important dans les rapports entre le peuple israélien et le peuple palestinien pour aboutir à une juste solution de ce conflit et je crois qu'il serait important que vous puissiez intervenir auprès des autorités israéliennes pour dire l'inquiétude de notre Parlement devant cette mesure qui est une atteinte aux libertés contraire au traité signé entre Israël et l'Union européenne.

I believe that Mr Bichara has an extremely important role to play in relations between the Israeli and Palestinian people and in bringing about a fair solution to this conflict. I also think that it is important that you bring up this matter with the Israeli authorities and express Parliament’s concern at this step which infringes freedoms and breaches the treaty signed by Israel and the European Union.


Je crois aussi que la Commission doit réfléchir avec le Conseil à la manière dont nous pouvons parvenir à un minimum d’examen approfondi, de protection, de mesures de prévention dans les installations, les exploitations, les laboratoires qui utilisent de tels produits dangereux, principalement des produits génétiquement modifiés, sans trop intervenir dans la vie privée des travailleurs.

I also believe that the Commission, together with the Council, must consider how we should deal with the installations, factories and laboratories which handle these hazardous products, especially genetically modified products, without encroaching unnecessarily on the privacy of employees while achieving a minimum of transparency, protection and prevention.


Donc, on pouvait entendre deux personnes qui y sont favorables et, par souci d'équilibre, je vais donner maintenant la parole à M. Lannoye, qui va intervenir, je crois, contre.

Therefore, we were permitted to hear two speakers who are in favour and, in order to be fair, I shall now give the floor to Mr Lannoye, who I believe is going to speak against.


M. Lauzon : On s'est penché là-dessus — je crois comprendre que si une personne déclare faillite, toute somme due au conjoint n'est pas visée.

Mr. Lauzon: This has been vetted by — it is my understanding that if a person does declare bankruptcy, any monies owing to their spouse are not subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'intervenir là-dessus—je crois ->

Date index: 2021-07-25
w