Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'interjeter appel car nous appuyons » (Français → Anglais) :

Vous ne pouvez même pas interjeter appel car vous ne pouvez pas en appeler d'une opinion.

Then you cannot even appeal it because you cannot appeal an opinion.


Dans la majorité des cas, il existe des différences majeures concernant les délais pour interjeter appel de la décision. L’applicabilité de la suspension automatique des décisions de refus présente également des difficultés, car elle ne s’applique que dans six États membres.

In the majority of cases, there are major differences regarding the deadlines for appealing, while the applicability of the automatic suspension of the effects of refusals also presents difficulties, as it only applies in six Member States.


Il est donc toujours possible d’interjeter appel et nous devons surveiller ces dossiers.

So this could still go to appeal and we need to keep an eye on these cases.


Il serait vraisemblablement très difficile de trouver quelqu'un qui voudrait interjeter appel, car, si une personne sur 30 millions de Canadiens s'y oppose, il est très difficile de laisser savoir à tout le monde que cette personne en particulier s'est opposée à la divulgation de leurs renseignements.

Presumably, it would be very difficult to find someone who wanted to appeal because, if one person objects out of 30 million people in Canada, it is pretty hard to let everyone know that one particular person has objected to their information being released.


Si rien n’est fait, nous avons deux mois pour interjeter appel devant la Cour de justice.

If no action is taken, we have two months in which to appeal to the Court of Justice.


En fin de compte et malgré les circonstances, j’insiste, nous sommes parvenus à réaffirmer à Valence que la revitalisation du processus de Barcelone, six ans après son lancement, constitue une option stratégique d’avenir pour l'Union européenne, pour tous ses États membres sans exception et chacune de ses expressions démocratiques. Car je reste convaincu que l’entêtement à interjeter appel de façon partisane, comme l’a fait le président du groupe socialiste, est de trop ici.

In summary, and in spite of the circumstances, I insist that in Valencia we have been able to confirm that the revitalisation of the Barcelona Process, six years after its launch, represents a strategic option for the future for the European Union and for each of its Member States and all of its democratic expressions, because I believe that the attempts at party politics, such as that made by the President of the Socialist Group, have no place here.


Je voterai cependant pour la réserve de performance, comme cela s'appelle, car je pense qu'il est nécessaire que nous recevions, à ce stade, encore quelques informations supplémentaires. Et en ce qui me concerne, ces informations devront traiter des conditions précises de la retraite anticipée et des conséquences pour l'effectif en personnel si, en 2004, et peut-être même déjà en 2003, nous accueillons des fonctionnaires provenant ...[+++]

I, however, will vote in favour of the so-called performance reserve, for I believe that it is necessary that, at this stage, we obtain some more information, and in my view, that information should detail the conditions of early retirement and the consequences for staffing levels if some time in 2004, or maybe earlier in 2003, we will be recruiting officials from Central and Eastern European countries.


Je suis désormais en mesure de dire très clairement, au nom de mon collègue, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, et du gouvernement fédéral, que nous avons effectivement l'intention d'interjeter appel, car nous appuyons à 100 p. 100 l'industrie laitière.

I am now in a position on behalf of my colleague the Minister of Agriculture and Agri-Food and the Government of Canada to say quite clearly that indeed it is our intention to make an appeal and thereby stand four-square behind the dairy industry.


L'article 112—et c'est ainsi que nous l'avons formulé—dit: «peut demander», mais le paragraphe 49(1), qui porte sur les mesures de renvoi, dit: «La mesure de renvoi non susceptible d'appel prend effet immédiatement»; ainsi, si vous faites l'objet d'une mesure de renvoi, vous n'avez pas besoin d'un examen des risques avant renvoi ou d'interjeter appel car voici ce que d ...[+++]

Section 112—and that's the way we design it—says “may appeal”, but subsection 49(1), which is the removal section, says “a removal order comes into force on the latest of the following dates”, which means that if you've got a removal order, you don't need a PRRA, or anybody appealing to a PRRA, to remove, because it says:


Dans ce cas, la compagnie aurait mieux fait de ne pas interjeter appel car l'ordonnance de dix jours restera applicable pendant toutes les deux années.

In that case, they might just as well not have appealed because the 10-day order will have sat against them for the full two years.


w