Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'information devrait plutôt " (Frans → Engels) :

D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du courage et du sens éthique de lanceurs d'alerte individuels, mais qu'ell ...[+++]

D. whereas subjecting these practices to public scrutiny is part of democratic control; whereas, given their negative impact on society as a whole, they can only persist as long as they remain undisclosed, or are tolerated; whereas investigative journalists, the non-governmental sector and the academic community have been instrumental in exposing cases of tax avoidance and informing the public thereof; whereas, as long as they cannot be prevented, their disclosure should not depend on the courage and ethical sense of individual wh ...[+++]


D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du courage et du sens éthique de lanceurs d'alerte individuels, mais qu'ell ...[+++]

D. whereas subjecting these practices to public scrutiny is part of democratic control; whereas, given their negative impact on society as a whole, they can only persist as long as they remain undisclosed, or are tolerated; whereas investigative journalists, the non-governmental sector and the academic community have been instrumental in exposing cases of tax avoidance and informing the public thereof; whereas, as long as they cannot be prevented, their disclosure should not depend on the courage and ethical sense of individual whi ...[+++]


Sur la base des expériences du projet pilote mené en 2012, il devrait plutôt apporter un soutien en fournissant des informations et une éducation, évaluer les exigences relatives au bien-être animal sur la base des dernières connaissances scientifiques disponibles et coordonner un système européen d’évaluation préliminaire des nouvelles technologies.

Rather, based on the experiences of the Pilot Project in 2012, it should support with information and education, evaluate the animal welfare requirements on the basis of the latest scientific knowledge, as well as coordinate an EU system for the pre-testing of new technology.


(6) Dans ses conclusions du 25 mai 2010 sur l'interconnexion des registres du commerce et des sociétés, le Conseil a confirmé qu'un meilleur accès à des informations actualisées et fiables sur les sociétés pourrait améliorer la confiance placée dans le marché, favoriser la reprise et accroître la compétitivité européenne, et qu'il ne devrait pas accroître mais devrait plutôt réduire la charge administrative pesant sur les entreprises.

(6) The Council Conclusions of 25 May 2010 on the interconnection of business registers confirmed that improving access to up-to-date and trustworthy information on companies could encourage greater confidence in the market, help recovery and increase the competitiveness of European business, and should not increase but rather reduce the administrative burden for business.


Je crois que le ministre devrait plutôt s'informer des conséquences néfastes de ce phénomène dans le monde et s'inspirer des propositions du Bloc québécois afin de favoriser la relève agricole.

I think the minister should instead read up on the negative consequences this phenomenon has had around the world and consider the Bloc Québécois' proposals to encourage the next generation of farmers.


Le député devrait éviter de s'attaquer aux députés qui apportent de l'information à la Chambre. Il devrait plutôt examiner les intérêts des Premières nations du Canada, les parties prenantes dont il est question ici.

The member should reconsider going after members who bring this information to the House and consider the best interests of the first nations of Canada, who are the stakeholders here.


Je crois que le point ou la question de privilège fondée de prime abord dont a parlé Malcolm concernant la divulgation d'informations au public ou à quelqu'un qui relève du domaine du comité devrait plutôt faire l'objet d'un rapport préliminaire.

On this point that Malcolm is raising, I think the point of privilege or the prima facia case of releasing information to the public, or to someone else who is within the domain of the committee, really relates more to a draft committee report.


L'obligation d'information devrait plutôt se limiter à l'indication des délais maximaux d'exécution prévus par la loi ou par voie contractuelle, comme c'est déjà le cas dans la directive 97/5/CE sur les virements transfrontaliers et dans le règlement (CE) n° 2560/2001 concernant les paiements transfrontaliers en euros.

Instead of this, obligations in terms of information requirements should be limited to an indication of the statutory or contractual maximum execution periods as is already the case under EU Directive 97/5/EC on cross-border credit transfers and EU Regulation 2560/2001 on cross-border payments in euro.


Si on adopte ce nouveau système, je crois qu'on devrait plutôt faire en sorte que tous les assistants soient présents à la séance d'information, de façon à ce qu'ils soient capables de l'utiliser.

If we institute the new system, we should just ensure that all assistants attend the information session, so that they all know how to use the system.


Au lieu de prêter l'oreille aux élucubrations émotives de la Coalition pour le contrôle des armes à feu, le ministre de la Justice devrait plutôt s'informer en comparant les statistiques sur le crime et les armes à feu d'un grand nombre de territoires.

Instead of concentrating on the emotional rantings of the Coalition for Gun Control, the Minister of Justice should inform himself by comparing firearms legislation and crime statistics in a wide variety of jurisdictions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'information devrait plutôt ->

Date index: 2025-03-21
w