A. considérant que Xylella fastidiosa constitue u
ne menace immédiate très dangereuse pour la production de certaines cultures dans le sud de l'Europe, notamment les oliviers, les amandiers,
les pêchers et les plantes ornementales; que, selon son espèce, la bactérie représente une menace potentielle pour les vignes, les agrumes et d'autres cultures, et qu'elle pourrait entraîner des pertes colossales sans pré
cédent et de graves conséquences économiques, enviro ...[+++]nnementales et sociales; que la souche qui affecte les oliviers dans la région des Pouilles est différente des isolats qui affectent la vigne ou les agrumes dans d'autres régions du monde; A. whereas Xylella fastidiosa is a highly dangerous immediate threat to the production in southern Europe of certain crops, including oliv
e, almond and peach trees and ornamental plants; whereas, depending on the type of bacterium, it is a potential threat to vineyards, citrus trees and other crops and could lead to unprecedented and devastating losses, with dramatic economic, envir
onmental and social consequences; whereas the strain infecting olive trees in the Apulia region is
different from the ...[+++]isolates causing disease in grapevine or citrus in other parts of the world;