Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'immigration se produisent presque quotidiennement » (Français → Anglais) :

Des histoires d'immigration se produisent presque quotidiennement et elles mettent en évidence les lacunes de notre système.

These stories occur almost daily and show the shortcomings of our immigration system.


Nous entendons parler presque quotidiennement de criminels violents, de terroristes, de passeurs et de criminels de guerre, entre autres, qui sont entrés au Canada en produisant de faux documents.

There are countless examples on an almost daily basis of violent criminals, terrorists, human smugglers and war criminals among others, who have entered Canada using false documents.


Bien que les situations dramatiques qui se produisent presque quotidiennement sur les côtes du sud de l’Europe représentent indubitablement l’aspect le plus visible et le plus médiatique de l’immigration clandestine, nous ne pouvons oublier que ce phénomène présente bien d’autres facettes.

While it is true that the dramatic events taking place practically every day on the southern coasts of Europe are the most visible and newsworthy aspects of illegal immigration, we must not forget that this is a phenomenon with many other faces.


9. exhorte les pays d'accueil à instaurer des mesures structurées d'intégration capables d'établir un lien fort entre la politique d'immigration et celle de coopération et d'aide au développement; réitère la priorité à accorder à la lutte contre l'immigration clandestine et aux mafias qui l'encouragent, tenant toujours compte du principe de la coresponsabilité solidaire entre les pays partenaires méditerranéens; exprime à cet égard son émoi face aux tragédies qui se produisent presque chaque jour ...[+++]

9. Calls on the host countries to introduce structured integration measures capable of establishing a strong link between immigration policy and cooperation and development aid policy; reiterates that priority should be given to combating illegal immigration and the mafia-type organisations which encourage it, always bearing in mind the principle of shared responsibility and solidarity between the Mediterranean partner countries; expresses in this regard its concern for the tragedies that occur almost daily in the southern Mediterranean region, specifically in the Spanish seaside region of Andalusia and in certain areas along the south ...[+++]


13. exhorte les pays d'accueil à instaurer des mesures structurées d'intégration capables d'établir un lien fort entre la politique d'immigration et celle de coopération et d'aide au développement; réitère la priorité à accorder à la lutte contre l'immigration clandestine et aux mafias qui l'encouragent, tenant toujours compte du principe de la coresponsabilité solidaire entre les pays partenaires méditerranéens; exprime, à cet égard, son émoi face aux tragédies qui se produisent presque chaque jour ...[+++]

13. Calls on the host countries to introduce structured integration measures capable of establishing a strong link between immigration policy and cooperation and development aid policy; reiterates that priority should be given to combating illegal immigration and the mafia-type organisations which encourage it, always bearing in mind the principle of shared responsibility and solidarity between the Mediterranean partner countries; expresses in this regard its concern for the tragedies that occur almost daily in the southern Mediterranean region, specifically in the Spanish coastal region of Andalusia and in certain areas along the sout ...[+++]


13. exhorte les pays d'accueil à instaurer des mesures structurées d'intégration capables d'établir un lien fort entre la politique d'immigration et celle de coopération et d'aide au développement; réitère la priorité à accorder à la lutte contre l'immigration clandestine et aux mafias qui l'encouragent, tenant toujours compte du principe de la coresponsabilité solidaire entre les pays partenaires méditerranéens; exprime, à cet égard, son émoi face aux tragédies qui se produisent presque chaque jour ...[+++]

13. Calls on the host countries to introduce structured integration measures capable of establishing a strong link between immigration policy and cooperation and development aid policy; reiterates that priority should be given to combating illegal immigration and the mafia-type organisations which encourage it, always bearing in mind the principle of shared responsibility and solidarity between the Mediterranean partner countries; expresses in this regard its concern for the tragedies that occur almost daily in the southern Mediterranean region, specifically in the Spanish seaside region of Andalusia and in certain areas along the sout ...[+++]


Et j'approuve également ce rapport parce que, au moment même où des voix s'élèvent presque quotidiennement en Allemagne contre l'extrême-droite, c'est précisément le ministre allemand de l'Intérieur, M. Schily, qui s'exprime contre cette réglementation favorable à l'immigration.

And that is not the only reason I will be voting in favour. Despite the fact that we Germans now hoist the flag against the extreme right almost on a daily basis, it is the German Minister of the Interior, Mr Schily, of all people, who has spoken out against this immigration-friendly legislation.


On laisse donc les autres nous dicter notre conduite à cause de ce vide. Nous sommes presque quotidiennement témoins du fait que toutes nos bonnes intentions, nos ressources, les risques que nos jeunes hommes et femmes doivent prendre sur le théâtre de guerre ou au sein du conflit ne produisent aucun résultat.

Almost on a daily basis we have been reminded that all of our good intentions, all of our resources, the risks that we ask our young men and women to take in a theatre of war or conflict, are producing no results.


w