Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'hochelaga et moi-même avons étudié minutieusement " (Frans → Engels) :

M. Ted McWhinney: Le président Nagendra Singh et moi-même avons étudié la question et avons tous deux conclu, avec hésitation, dirais-je, dans son cas, qu'il n'existe aucune loi excluant une première frappe nucléaire.

Mr. Ted McWhinney: President Nagendra Singh and I looked at this question, and we concluded, I think reluctantly in his case certainly, that there's no rule excluding the first use of nuclear weapons.


En comité, mon collègue d'Hochelaga et moi-même avons étudié minutieusement ce projet de loi.

In committee, my colleague for Hochelaga and I scrutinized this bill.


C'est avec le plus grand respect pour ces groupes religieux que mon collègue d'Hochelaga et moi-même avons abordé le problème.

It was with the utmost respect for these religious groups that my colleague from Hochelaga and I addressed the problem.


J’ai appris au détour de plusieurs conversations que M. Mulder suivait de près ce sujet et mes services et moi-même avons soigneusement étudié les différents amendements qui ont été proposés.

I know from various talks that Mr Mulder closely follows this topic, and my services and I have carefully assessed the different amendments that have been proposed.


Dans ces circonstances, la commission économique et monétaire et moi-même avons été chargés d’élaborer un rapport à temps pour que la Commission et le Conseil puissent l’étudier.

Given these circumstances the Committee on Economic and Monetary Affairs and myself in particular, were requested to draft a report promptly to allow the Commission and the Council to study it.


C'est avec plaisir que je vois reprises certaines des recommandations que M. Evans et moi-même avons présentées lors de notre rapport d'il y a deux ans sur la mobilité dans la Communauté, et en particulier celle qui concerne les étudiants, les personnes en phase de formation, ceux qui sont actifs dans le bénévolat, les enseignants et les chercheurs.

I am pleased to find included a number of recommendations which I and Mr Evans made two years ago in our report on mobility within the Community, in particular the mobility of students, people undergoing training and people doing voluntary work as well as teachers and researchers. Then, last but certainly not least, there is a special section which deals with the mobility of people with disabilities.


Deux d'entre nous, madame le sénateur Thérèse Casgrain et moi-même, avons étudié chez les Dames du Sacré-Coeur.

Two of us, the Honourable Thérèse Casgrain and myself, were educated by Les dames du Sacré-Coeur.


Le Haut-Représentant et moi-même avons passé une bonne partie des premières semaines dans nos fonctions respectives à étudier ensemble les problèmes qui se déroulaient au moment même sur terre, 30 000 pieds en dessous de nos sièges d'avion: nous voyageons beaucoup.

The High Representative and I have spent a good deal of our first weeks in our respective jobs considering together the terrestrial problems 30,000 feet below our aircraft seats – so much travel.


Jusqu'en 1989, mes collègues et moi-même avons étudié le climat maritime.

Until 1989 my colleagues and I had been investigating the marine climate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'hochelaga et moi-même avons étudié minutieusement ->

Date index: 2022-04-28
w