Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entre nous connaît probablement mieux " (Frans → Engels) :

Certaines règles du droit des sociétés se prêtent probablement mieux à un traitement, et à une actualisation, au niveau national, et il n'est en outre pas exclu qu'un certain degré de compétition entre règles nationales contribue positivement à l'efficacité du marché intérieur.

Some company law rules are likely to be best dealt with, and updated, more efficiently at national level, and some competition between national rules may actually be healthy for the efficiency of the single market.


Ce comité connaît probablement mieux la situation démographique que la plupart des gens, et nous sommes conscients de la nécessité de mettre de l'ordre dans les finances publiques pour relever ces défis démographiques.

This committee knows the demographic situation probably better than most, and we know the need to have our fiscal house in order to meet those demographic challenges.


J'ai demandé à chacun de mes commissaires d'être prêt à débattre, dans les quinze jours qui viennent, de l'état de notre Union au sein des Parlements nationaux des pays que chacun d'entre eux connaît le mieux.

I have asked each of my Commissioners to be ready to discuss, in the next two weeks, the State of our Union in the national Parliaments of the countries they each know best.


«J'ai demandé à chacun de mes commissaires d'être prêt à débattre, dans les quinze jours qui viennent, de l'état de notre Union au sein des Parlements nationaux des pays que chacun d'entre eux connaît le mieux.

"I have asked each of my Commissioners to be ready to discuss, in the next two weeks, the State of our Union in the national Parliaments of the countries they each know best.


Elle connaît probablement mieux que quiconque dans notre famille l'importance des bibliothèques et l'importance qu'un projet de loi comme celui-ci aura sur l'éducation, advenant son adoption, dont je ne doute point.

She knows perhaps more than anyone in our family the importance that libraries have and the importance that a bill like this, if passed by this Parliament and I am fairly confident it will be, will have in terms of educating people.


En renforçant les liens entre l’aide d’urgence, la réhabilitation et le développement, en augmentant la résilience et en rendant notre aide plus efficiente et plus efficace, nous pourrons mieux nous attaquer aux causes profondes de nombreuses crises récurrentes, plutôt que de nous contenter de faire face à leurs conséquences».

By strengthening links between relief, rehabilitation and development, by increasing resilience and making our aid more efficient and effective we can save lives and resources. We can also better tackle the root causes of many recurrent crises instead of only dealing with their consequences".


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ...[+++]

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


J'ai toujours cru que, en raison de son expérience à la Chambre, elle connaît probablement mieux toutes les questions qui y sont débattues, y compris l'agriculture.

It has always been my belief that she is probably more knowledgeable through her experience in the House on all issues debated in this House including agriculture.


À mon avis, il connaît probablement mieux ce dossier que le ministre actuel et il a l'oreille de gens de tous les partis.

In my opinion, he is probably more knowledgeable on the file than the actual minister and he has the ear of people from all parties.


Là-bas, dans le cadre du traité 11 — le sénateur Sibbeston connaît probablement mieux les faits que moi — pas du Traité 8 sous le lac, mais le traité 11 au-dessus de celui-ci.Tous les traités numérotés étaient ce qu'on appelle des « traités d'extinction complète des droits ».

Up in the Northwest Territories as a part of Treaty 11 — Senator Sibbeston probably knows this better than I — not Treaty 8 below the lake but Treaty 11 above the lake, all those numbered treaties were what we call " full extinguishment treaties" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre nous connaît probablement mieux ->

Date index: 2024-07-16
w