Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'en face devrait nous féliciter » (Français → Anglais) :

Il devrait plutôt féliciter le gouvernement du Canada, nous féliciter tous pour la transparence et l'imputabilité dont nous, de ce côté-ci de la Chambre, faisons montre jour après jour, année après année et même décennie après décennie.

He should be congratulating the Government of Canada. He should be congratulating all of us in terms of the openness and accountability that we, on this side of the House, portray on a day to day basis, year to year—decade to decade for that matter.


L’ouverture du marché, qui devrait contribuer à une utilisation plus efficace des véhicules, pourrait aussi nous aider à faire face à cette pénurie.

Market opening, which would likely contribute to a more efficient use of vehicles, could also help to address this shortage.


Toutefois, nous ne pouvons pas accepter que, sous prétexte de cette soi-disant «lutte contre le terrorisme», le Parlement devrait «se félicite vivement de l’adoption du nouveau traité modificatif et invite les États membres à le ratifier» ; qu’il devrait souligner, une fois encore, que «les États-Unis sont un partenaire essentiel dans ce domaine» , adoptant en bloc la politique étrangère des USA; ou qu’il devrait appeler au «renforcement des pouvoirs d’Europol» , qui devrait se voir accorder «un pouvoir indépendant de conduire des enquêtes» .

Nevertheless, we cannot accept that, under cover of the so-called ‘fight against terrorism’, Parliament should ‘warmly welcome the adoption of the new Reform Treaty ’ and call on ‘the Member States to ratify it ’; that it should highlight, once again, that ‘the US is an essential partner in this field ’, adopting US foreign policy lock, stock and barrel; or that it should call for ‘the powers of Europol to be reinforced ’ and for it to be accorded ‘independent power to conduct investigations ’.


Toutefois, nous ne pouvons pas accepter que, sous prétexte de cette soi-disant «lutte contre le terrorisme», le Parlement devrait «se félicite vivement de l’adoption du nouveau traité modificatif et invite les États membres à le ratifier»; qu’il devrait souligner, une fois encore, que «les États-Unis sont un partenaire essentiel dans ce domaine», adoptant en bloc la politique étrangère des USA; ou qu’il devrait appeler au «renforcement des pouvoirs d’Europol», qui devrait se voir accorder «un pouvoir indépendant de conduire des enquêtes».

Nevertheless, we cannot accept that, under cover of the so-called ‘fight against terrorism’, Parliament should ‘warmly welcome the adoption of the new Reform Treaty’ and call on ‘the Member States to ratify it’; that it should highlight, once again, that ‘the US is an essential partner in this field’, adopting US foreign policy lock, stock and barrel; or that it should call for ‘the powers of Europol to be reinforced’ and for it to be accorded ‘independent power to conduct investigations’.


Le député d'en face devrait nous féliciter pour ce que nous faisons actuellement pour le laboratoire judiciaire de Regina.

The member opposite should be standing in the House and congratulating us on what we are doing for Regina with the forensic lab.


En effet, elle est passée de 71,5 p. 100 du PIB en 1996 à 44,5 p. 100, et le député d'en face devrait nous féliciter pour cela.

We are down on the national debt from 71.5% in 1996 to 44.5%, and the hon. member across the way should be congratulating us for that.


Puisqu’il est présent, je pense que M. Dover devrait être félicité, non pas pour ce qu’il a dit, mais parce qu’il est parmi nous ce soir alors que M. Heaton-Harris, qui est beaucoup plus jeune, n'est pas là.

Since he is here, I think Mr Dover should be congratulated, not for what he said, but because he is present here tonight when Mr Heaton-Harris is not, and he is a much younger man.


Mais quoi qu’il en soit, M. Lamy devrait être félicité, car après des années d’inaction, il nous aide à faire un grand pas en avant en mettant fin au protectionnisme agricole, qui, selon les Nations unies, coûte chaque année aux pays en voie de développement la somme de 100 milliards de dollars, plus de deux fois le montant de l’aide internationale.

But Mr Lamy should be congratulated, after years of inaction, for helping us take a huge step towards bringing down agricultural protectionism which – according to the United Nations – robs developing countries of some USD 100 billion a year, more than twice the amount of international aid flows.


C’est pour toutes ces raisons que nous pouvons féliciter la commissaire et je ne voudrais pas terminer sans féliciter également, très expressément, notre rapporteur, M. Chichester, pour le rapport pondéré qu’il a élaboré ainsi que pour sa grande réceptivité face au travail de ses collègues.

For all these reasons, we must congratulate the Commissioner and I will not end without also expressly congratulating our rapporteur, Mr Chichester, on his well-considered report and his receptiveness to the work of his colleagues.


Et je pense que la députée d'en face devrait nous féliciter. Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, doit-on comprendre que le ministre des Finances croit que le Canada de demain, c'est tout simplement Ottawa qui décide et les provinces qui paient, comme le confirme la mise en place du nouveau Transfert social canadien?

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, are we to understand that the Minister of Finance believes that tomorrow's Canada is simply a matter of Ottawa deciding and the provinces paying, as confirmed by the establishment of the new Canada social transfer?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'en face devrait nous féliciter ->

Date index: 2023-11-30
w