Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'avis qu'une telle réforme permettrait » (Français → Anglais) :

Nous sommes d'avis qu'une telle réforme permettrait dans une large mesure de rendre le Sénat plus légitime.

We believe that such a reformed Senate would go a long way in legitimizing the upper Chamber.


Dans le cadre de cette réforme, l’on créerait de plus grosses unités organisationnelles en mettant l’accent sur la prestation des services 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Une telle réforme permettrait aussi de mettre en place une structure présentant deux des trois caractéristiques de l’entreprise de services type du XXI siècle que nous avons décrite plus haut.

Primary care reform would create larger organizational units with a strong focus on 7/24 service; it would also create a structure with two of the three characteristics of a 21 century service organization referred to above.


La Couronne est d'avis qu'une telle interprétation permettrait au demandeur de mener ses activités en toute impunité.

The Crown submits that such an interpretation would allow the applicant to get away with his activities " with impunity" .


Le signal prix carbone doit être renforcé au niveau européen, notamment à travers la réforme de l’ETS ou des mesures complémentaires au niveau national pour le secteur de l’énergie, qui représente 60 % des émissions de CO. Cette intégration permettrait aux produits et technologies durables — qui visent à limiter de telles externalités et qui sont donc parfois plus chers à produire — de devenir plus compétitifs,

Carbon-price signals need to be strengthened at European level, for example by reforming the ETS or taking additional measures at national level with regard to the energy sector, which accounts for 60 % of all CO emissions. This internalisation would allow sustainable products and technologies — which are designed to limit such externalities and which can therefore be more expensive to produce — to become more competitive.


2. rappelle et appuie l'engagement pris par la Commission d'intégrer totalement le FED dans le budget de l'Union à l'occasion des débats sur le prochain cadre financier; réitère sa demande vis-à-vis de la Commission de tenir sa commission du contrôle budgétaire pleinement informée des préparatifs de cette initiative; est d'avis qu'une telle budgétisation permettrait de renforcer la cohérence, la transparence, l'efficacité et le dispositif de contrôle du FED;

2. Recalls and supports the Commission's undertaking that it will fully incorporate the EDF into the budget during discussions on the next financial framework; repeats its request to the Commission to keep its Committee on Budgetary Control fully informed concerning the preparation of this initiative; takes the view that incorporation of the EDF into the general budget of the European Union would make it possible to enhance the coherence, transparency and effectiveness of the EDF and to strengthen its oversight system;


2. rappelle et appuie l'engagement pris par la Commission d'intégrer totalement le FED dans le budget de l'Union à l'occasion des débats sur le prochain cadre financier; réitère sa demande vis-à-vis de la Commission de tenir sa commission du contrôle budgétaire pleinement informée des préparatifs de cette initiative; est d'avis qu'une telle budgétisation permettrait de renforcer la cohérence, la transparence, l'efficacité et le dispositif de contrôle du FED;

2. Recalls and supports the Commission’s undertaking that it will fully incorporate the EDF into the budget during discussions on the next financial framework; repeats its request to the Commission to keep its Committee on Budgetary Control fully informed concerning the preparation of this initiative; takes the view that incorporation of the EDF into the general budget of the European Union would make it possible to enhance the coherence, transparency and effectiveness of the EDF and to strengthen its oversight system;


Madame la Présidente, nous sommes d'avis que le Sénat fonctionne si mal qu'il est difficile d'imaginer comment une réforme permettrait d'assurer le même type de représentation qu'un système de représentation proportionnelle.

Madam Speaker, our position is the Senate is so fundamentally broken that it is difficult to see how reform would accomplish the kinds of representation that elected proportional representation would do.


La députée est-elle d'avis que la représentation proportionnelle permettrait d'équilibrer les intérêts régionaux et qu'il serait donc inutile de procéder à une réforme du Sénat pour tenir compte des réalités changeantes?

Is it the member's position that proportional representation would be a regional counterbalance and thus a reformed Senate to reflect the changing realities would be unnecessary?


273. est d'avis qu'une telle coopération permettrait d'affiner l'évaluation et de mettre davantage en valeur le potentiel des Fonds structurels; invite la Commission à poursuivre dans cette voie afin de créer un modèle "phare" de l'évaluation des mesures de cohésion économique, sociale et territoriale, qui serait un modèle proprement européen mais pourrait servir d'exemple au niveau mondial.

273. Is of the opinion that such cooperation would make it possible to refine the evaluation and exploit the potential of the Structural Funds to a greater extent; invites the Commission to follow this approach in order to establish a 'beacon' model for evaluation of economic, social and territorial cohesion measures which would be a specifically European model, but would have the potential to serve as an example at global level.


274. est d'avis qu'une telle coopération permettrait d'affiner l'évaluation et de mettre davantage en valeur le potentiel des Fonds structurels; invite la Commission à poursuivre dans cette voie afin de créer un modèle "phare" de l'évaluation des mesures de cohésion économique, sociale et territoriale, qui serait un modèle proprement européen mais pourrait servir d'exemple au niveau mondial.

274. Is of the opinion that such cooperation would make it possible to refine the evaluation and exploit the potential of the Structural Funds to a greater extent; invites the Commission to follow this approach in order to establish a 'beacon' model for evaluation of economic, social and territorial cohesion measures which would be a specifically European model, but would have the potential to serve as an example at global level.


w