Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette intégration permettrait " (Frans → Engels) :

Le signal prix carbone doit être renforcé au niveau européen, notamment à travers la réforme de l’ETS ou des mesures complémentaires au niveau national pour le secteur de l’énergie, qui représente 60 % des émissions de CO. Cette intégration permettrait aux produits et technologies durables — qui visent à limiter de telles externalités et qui sont donc parfois plus chers à produire — de devenir plus compétitifs,

Carbon-price signals need to be strengthened at European level, for example by reforming the ETS or taking additional measures at national level with regard to the energy sector, which accounts for 60 % of all CO emissions. This internalisation would allow sustainable products and technologies — which are designed to limit such externalities and which can therefore be more expensive to produce — to become more competitive.


Cette stratégie par réseaux permettrait aussi d’englober plus systématiquement les nœuds de transport (qui sont souvent la principale source de la congestion et d’autres manques d’efficacité), les ports et aéroports qui sont les points d'entrée du réseau, ainsi que les principaux points de connexion intermodale qui permettent la forte intégration des réseaux.

This kind of network approach would also allow more systematic incorporation of the nodes (which are often the main source of congestion and other inefficiencies), ports and airports as the network's entry points and the main inter-modal connection points that underpin strong network integration.


Cette approche permettrait d’intégrer des organisations d’utilisateurs concernés au programme.

Such an approach would be capable of bringing relevant user organisations into the programme.


Certes, le partage des renseignements a toujours été considéré comme un élément clé de la lutte contre cette forme d'activité criminelle, mais les événements du 11 septembre nous ont forcés à revoir les arrangements actuels pour voir si une meilleure intégration permettrait d'éliminer les carences éventuelles.

While information sharing has always been recognized as a key element in combating this form of criminal activity, the events of September 11 have caused us to examine our current working arrangements and determine how better integration can be achieved to eliminate any potential gaps.


Ces aspects n'étaient pas intégrés, de sorte qu'un des processus, un des investissements que nous effectuons maintenant consiste en un système intégré qui permettrait à l'agent de perception, lorsque le nom du contribuable apparaît à l'écran, de déterminer que non seulement cette personne nous doit de l'argent selon le feuillet T1 mais qu'elle nous doit également de l'argent dans d'autres secteurs.

These aspects were not integrated, so one of the processes, one of the investments we're running now, is an integrated system that would allow the collection agent, when the name is put up on the screen, to identify that not only does this person owe us money on the T1, but they also owe us money in these other areas.


Aucune entité ne peut enquêter sur plus d'un organisme à la fois. Le juge O'Connor, président de la commission d'enquête sur l'affaire Maher Arar, a reconnu cette lacune et a demandé la création d'un tout nouveau système de freins et de contrepoids, qui permettrait de mener un examen intégré de ce qui constitue nécessairement des enquêtes et des enjeux intégrés en matière de sécurité nationale.

Justice O'Connor, at the Arar inquiry, recognized this and called for a whole new system of checks and balances, a system that would enable integrated review of what are necessarily integrated national security investigations and matters.


Avec l'intégration de l'aviation civile dans le système d'échange, les exploitants d'aéronefs pourraient profiter de cette approche présentant un bon rapport coût-efficacité, ce qui leur permettrait d'échanger leurs droits d'émission en fonction de leurs besoins dans un marché élargi, avec des opérateurs industriels ou d'autres compagnies aériennes.

Bringing civil aviation into the scheme would allow aircraft operators to benefit from this cost-effective approach, enabling them to trade emission allowances in an expanded market with industrial operators and other airlines as necessary.


* Aide à l'intégration locale des personnes ayant besoin d'une protection internationale dans le pays tiers: cette aide contribuerait à rendre moins nécessaires les mouvements secondaires et permettrait aux réfugiés d'accéder, dès que possible et au plus près de leurs besoins, à des conditions de vie décentes, soit en tant que solution durable (intégration locale), soit en tant que solution d'attente.

* Assistance in regard to local integration of persons in need of international protection in the third country; this assistance would help reduce the necessity for secondary movement and enable refugees to access decent living conditions either as a durable solution (local integration) or while waiting for such a solution, as quickly as possible and close to their needs.


Ceci n'est pas le cas normalement, mais l'application du principe du pollueur-payeur permettrait de résoudre cette carence du marché, puisqu'il obligerait à intégrer les coûts environnementaux dans le prix.

This is not normally the case, but application of the polluter pays principle would enable these market failures to be corrected by ensuring that the environmental costs were integrated into the price.


Les hôpitaux ont réclamé, dans cette perspective, une situation qui permettrait d'effacer les frontières scientifiques et d'intégrer le réseau des Instituts canadiens de recherche en santé, de créer des liens géographiques et institutionnels, de faire en sorte que ces instituts soient intégrés au système de soins de santé et qu'ils en fassent partie intégrante.

They called for, as part of this vision, a situation where we could see linked, integrated across scientific boundaries, integrated across geographical and institutional boundaries, and integrated and integral to the health care system, the Canadian Institutes for Health Research network, where those involved in research are galvanized for a common purpose to improve the health of Canadians.


w