Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autres sociétés montrent clairement » (Français → Anglais) :

Vous écrivez: «Les scandales mettant en jeu Enron et d'autres sociétés montrent clairement que les lignes directrices de la Bourse de Toronto sont inadéquates».

You say, ``The scandals involving Enron and other corporations strongly indicate that the TSE guidelines are inadequate'.


AK. considérant que les révélations du scandale LuxLeaks et les travaux réalisés par la commission spéciale TAXE 1 montrent clairement la nécessité que l'Union prenne des mesures législatives pour améliorer la transparence, la coordination et la convergence des politiques en matière d'impôt sur les sociétés au sein de l'Union;

AK. whereas the revelations of the LuxLeaks scandal and the work carried out by the TAXE 1 special committee clearly show the need for Union legislative measures to improve transparency, coordination and convergence within corporate tax policies in the Union;


AK. considérant que les révélations du scandale LuxLeaks et les travaux réalisés par la commission TAXE montrent clairement la nécessité que l'Union prenne des mesures législatives pour favoriser la transparence, la coordination et la convergence des politiques en matière d'impôt sur les sociétés au sein de l'Union;

AK. whereas the revelations of the LuxLeaks scandal and the work carried out by the TAXE Committee clearly show the need for Union legislative measures to improve transparency, coordination and convergence within corporate tax policies in the Union;


AK. considérant que les révélations du scandale LuxLeaks et les travaux réalisés par la commission spéciale TAXE 1 montrent clairement la nécessité que l'Union prenne des mesures législatives pour améliorer la transparence, la coordination et la convergence des politiques en matière d'impôt sur les sociétés au sein de l'Union;

AK. whereas the revelations of the LuxLeaks scandal and the work carried out by the TAXE 1 special committee clearly show the need for Union legislative measures to improve transparency, coordination and convergence within corporate tax policies in the Union;


Les résultats montrent clairement qu'en termes d'indicateurs environnementaux, les sociétés occidentales créatrices de richesses, de façon générale, affichent le meilleur bilan environnemental, notamment en matière de mesures d'atténuation environnementales, d'assainissement de l'environnement, par exemple, et dans toute une série d'autres indicateurs environnementaux relatifs à la préservation des paysages.

The track record is quite clear that in terms of environmental indicators, the wealth-creating western societies, by and large, have the best environmental track record, in terms of environmental mitigation, for example, environmental remediation, and a whole host of other environmental indicators related to the preservation of landscapes.


Par surcroît, le prix de l'essence se maintient à un niveau nettement plus élevé qu'il n'est justifié. Les études menées par le Centre canadien de politiques alternatives montrent clairement que cette situation engendre, entre autres, des bénéfices mirobolants de plusieurs millions de dollars au détriment des consommateurs, des familles ordinaires, dans la vallée du Bas-Fraser, en Colombie-Britannique, et dans d'autres régions du Canada, de façon régulière et soutenue.

It is very clear from the studies that have been done by the Canadian Centre for Policy Alternatives, among others, that this leads to enormous multi-million dollar windfall profits taken from consumers, ordinary families, in the Lower Mainland of British Columbia, and other parts of Canada on a regular and sustained basis.


C. considérant que, malgré les projets de protection sociale et les systèmes de contrôle établis par la FIFA, l'OIT, l'UNICEF, des syndicats et des organisations relevant de la société civile en vue de prévenir et d'abolir le travail des enfants en Inde et au Pakistan, des rapports publiés récemment montrent clairement que de nombreux enfants, âgés parfois d'une dizaine d'années, continuent de coudre en dehors des zones principales de production des deux pays des ballons qui portent même parfois l'indication "sans recours à la main d ...[+++]

C. whereas despite the fact that FIFA, the ILO, UNICEF, trade unions and civil society organisations have established social protection projects and monitoring systems to prevent and eliminate child labour in India and Pakistan, newly published reports show clear evidence of many children, sometimes as young as 10, still producing footballs outside the main stitching areas in both countries, some of which were even labelled 'no child labour used',


C. considérant que, malgré les projets de protection sociale et les systèmes de contrôle établis par la FIFA, l'OIT, l'UNICEF, des syndicats et des organisations relevant de la société civile en vue de prévenir et d'abolir le travail des enfants en Inde et au Pakistan, des rapports publiés récemment montrent clairement que de nombreux enfants, âgés parfois d'une dizaine d'années, continuent de coudre dans les principaux districts des deux pays des ballons qui portent même parfois l'indication "sans recours à la main d'œuvre enfantine ...[+++]

C. whereas despite the fact that FIFA, the ILO, UNICEF, trade unions and civil society organisations have established social protection projects and monitoring systems to prevent and eliminate child labour in India and Pakistan, newly published reports show clear evidence of many children, sometimes as young as 10, still producing footballs outside the main stitching areas in both countries, even with labels indicating 'no child labour used',


Je crois que les discours que les sénateurs ont faits dans le cadre de l'interpellation du sénateur Stratton sur les droits de la personne lundi et d'autres discours faits dans cette enceinte montrent clairement qu'il faut tenir compte du droit à la sécurité ainsi que des autres libertés et droits individuels.

I would point out that senators' speeches made pursuant to Senator Stratton's human rights inquiry on Monday and other speeches made in this chamber will show clearly that the right to security and other individual rights and freedoms all must have weight.


Anna Diamantopoulou a accueilli favorablement l'adoption par le Comité du dialogue social de lignes directrices pour le télétravail par ces mots: "Les lignes directrices pour le télétravail montrent clairement que l'un de nos principaux secteurs industriels, en l'occurrence celui des télécommunications, s'engage pleinement à relever les défis lancés par la société de la connaissance.

Welcoming the adoption of teleworking guidelines by the Social Dialogue Committee , Anna Diamantopoulou said : "The telework guidelines are a clear sign, one of our leading industrial sectors, telecommunications, is fully committed to responding to the challenges of the knowledge society.


w