Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette enceinte montrent » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, le premier ministre a cité dans cette enceinte des avis qui montrent que le fractionnement du revenu pour les personnes âgées est une bonne mesure pour les Canadiens et que ce sera une bonne mesure pour les familles canadiennes.

Mr. Speaker, the Prime Minister quoted right here in the House that income splitting for seniors was good policy for Canadians, and it will be good policy for Canadian families.


Les gens montrent, chacun à sa façon, le plus grand mépris pour tout un éventail de coutumes qui ont été établies dans cette enceinte pour éviter le chaos justement.

People each in their own way are showing no respect for a variety of customs that have been established in this place to keep us from descending into chaos.


Les précédents montrent clairement qu'il incombe à la Chambre, et non à la Cour fédérale ni à la présidence, de juger si un député est apte à siéger et à voter dans cette enceinte.

Precedent clearly states that it is for the House to determine the member's eligibility to sit and vote in the House, not the Federal Court and not the Speaker.


Ce sont plutôt les faits présentés par madame le leader dans cette enceinte en septembre qui montrent qu'on défavorise le Canada atlantique.

Those are the facts tabled by the leader here in September showing the regional bias against Atlantic Canada.


Les considérants montrent clairement que l'adoption de la directive doit être considérée dans le contexte de la protection des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes contre toute discrimination liée à leur condition; grâce à cette protection, elle vise à contribuer à la réalisation du principe d'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de travail.

The recitals clearly indicate that the adoption of the directive is to be seen in the context of the protection of women who are pregnant, have just given birth or are breastfeeding against any discrimination linked to their condition and seeks in this way to help to achieve the principle of male and female equality in the sphere of employment and work.


Je crois que les discours que les sénateurs ont faits dans le cadre de l'interpellation du sénateur Stratton sur les droits de la personne lundi et d'autres discours faits dans cette enceinte montrent clairement qu'il faut tenir compte du droit à la sécurité ainsi que des autres libertés et droits individuels.

I would point out that senators' speeches made pursuant to Senator Stratton's human rights inquiry on Monday and other speeches made in this chamber will show clearly that the right to security and other individual rights and freedoms all must have weight.


Des éléments de plus en plus nombreux montrent qu'un lien similaire existe dans le domaine du paludisme, en particulier en ce qui concerne la surveillance des femmes enceintes, cette maladie s'avérant souvent fatale pour la mère ou l'enfant.

There is increasing evidence that a similar link is strong in the field of malaria, in particular for malaria control in pregnant women, as it is often fatal for the mother or the child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette enceinte montrent ->

Date index: 2024-09-06
w