Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autre ne veut intervenir là-dessus » (Français → Anglais) :

Je me demande si le ministère veut intervenir pour défendre les émissions locales diffusées à l'heure du souper, je voudrais savoir si vous allez protéger d'autres services régionaux, et je voudrais savoir si vous allez intervenir pour protéger le réseau national d'émetteurs.

I'm wondering if the department is willing to intervene regarding the defence of local supper-hour shows, I'd like to know if you will protect other regional services, and I'd like to know whether you would intervene to protect the national system of transmitters.


Je constate que personne d'autre ne veut intervenir au sujet de l'article 34 (L'article 34 est adopté.) (Article 35—Modification de la somme) La présidente: Est-ce que quelqu'un veut intervenir au sujet de l'article 35?

I see that no one else wants to speak to clause 34 (Clause 34 agreed to) (Clause 35—Variation of amount) The Chair: Does anyone want to speak to clause 35?


Quelqu’un veut-il intervenir là-dessus? Par exemple, nous avons des règlements sur le traitement des pathogènes et des parasites du poisson.

Right now, for example, we are dealing with regulations on fish pathogens and pest treatment.


Si elle veut persuader les autres États membres d'agir de même, elle doit être au-dessus de tout soupçon.

If the EU is to persuade other States to act as well, then the EU must itself be above reproach.


− Si personne d’autre ne veut intervenir, permettez-moi de rappeler aux membres qu’ils peuvent utiliser la procédure de «main levée» pour demander la parole s’ils estiment qu’ils n’ont pas tout dit dans leur première intervention.

If there are no other speakers, let me remind Members that they may use the ‘catch the eye’ procedure to ask for the floor again if they believe they did not complete their first statement.


Le président: Si personne d'autre ne veut intervenir là-dessus, je vais mettre la question aux voix (L'amendement est adopté [voir le Procès-verbal].) (L'article 58 tel que modifié est adopté [voir le Procès-verbal]). Le président: Chers collègues, nous allons maintenant examiner le groupe d'articles 59 à 76.

The Chair: Seeing no further debate, I will go to the question (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings] (Clause 58 as amended agreed to) [See Minutes of Proceedings] The Chair: Colleagues, we'll now group clauses 59 through to and including 76.


Il incombe entièrement au leader adjoint de décider s'il veut intervenir maintenant pour répondre au sénateur Cools et plus tard pour me répondre et encore plus tard pour répondre à un autre sénateur ou s'il veut suivre la procédure normale quant au débat.

It is entirely up to the deputy leader whether he wants to speak now in response to Senator Cools and later in response to me and still later in response to someone else, or whether he wants to follow the normal practice of debate.


Peut-être que le seul bien qui pourrait résulter de l’introduction unilatérale, par le président Bush, de droits douaniers sur les importations d’acier serait un débat sérieux et tellement nécessaire sur les défauts et les faiblesses inhérentes au modèle du libre-échange, parce qu’il y a une opposition grandissante à l’injustice globale liée à son diktat , qui veut que chaque pays mette la compétitivité internationale au-dessus de toute autre considération nationale.

Perhaps the one good thing that could come out of President Bush's unilateral introduction of tariffs on steel imports would be a much-needed serious debate about the flaws and weaknesses inherent in the free-trade model, because there is growing opposition to the global inequality inherent in its diktat that every country must put international competitiveness above all other domestic concerns.


Peut-être que le seul bien qui pourrait résulter de l’introduction unilatérale, par le président Bush, de droits douaniers sur les importations d’acier serait un débat sérieux et tellement nécessaire sur les défauts et les faiblesses inhérentes au modèle du libre-échange, parce qu’il y a une opposition grandissante à l’injustice globale liée à son diktat, qui veut que chaque pays mette la compétitivité internationale au-dessus de toute autre considération nationale.

Perhaps the one good thing that could come out of President Bush's unilateral introduction of tariffs on steel imports would be a much-needed serious debate about the flaws and weaknesses inherent in the free-trade model, because there is growing opposition to the global inequality inherent in its diktat that every country must put international competitiveness above all other domestic concerns.


J'ai parfois l'impression que l'on nous mène par le bout du nez quand on modifie la constitution, mais pas les lois d'exécution et que l'on donne par conséquent à la police et à d'autres services de sécurité la possibilité d'intervenir contre toute personne qui veut par exemple être tenu informé dans la langue kurde et s'inscrit pour des cours dans cette langue.

I sometimes rather feel that we are being led a dance when the constitution is amended, but not the implementing legislation, thus making it possible for the police and the other security authorities to act, for example, against those who want to be taught in Kurdish and sign up for courses accordingly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre ne veut intervenir là-dessus ->

Date index: 2022-06-27
w