Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «d'aujourd'hui soit maintenant » (Français → Anglais) :

Diane Marleau, appuyée par John Duncan, propose, Que le budget pour la période allant du 15 septembre 2001 au 31 mars 2002 déposé aujourhui soit approuvé.

Diane Marleau, seconded by John Duncan, moved, That the budget for the period of September 15, 2001 to March 31, 2002, tabled today be concurred in.


Monsieur le Président, si la Chambre accorde son consentement, je propose que le 20 rapport du Comité permanent des la procédure et des affaires de la Chambre concernant la composition des comités de la Chambre, présenté à la Chambre plus tôt aujourd'hui, soit maintenant adopté.

Mr. Speaker, if the House gives it consent, I move that the 20th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs concerning the membership of committees of the House, presented in the House earlier this day, now be concurred in.


Je ne sais pas si nous nous rendrions service en impliquant maintenant les créanciers ou s’il ne serait en fait pas préférable de déclarer aujourd’hui que nous voulons cette gouvernance économique, que nous voulons que le secteur banquier soit strictement règlementé et que nous voulons la création d’une taxe sur les transactions financières ou d’un impôt sur le capital pour ceux qui profitent de la crise.

I do not know whether we would be doing ourselves a favour if we now involve the creditors or whether it would not now be better in fact to say that we want this economic governance, we want strict regulation of the banking sector, we want the financial transaction tax or capital levies for those who are profiting from the crisis.


Ainsi, cet argument que nous avons utilisé pour que le traité de Lisbonne soit adopté et pour convaincre les citoyens de donner plus de pouvoir à l’UE, c’est à lui, à cette idée, que nous tournons le dos aujourd’hui, maintenant que nous avons eu ce que nous voulions.

The whole idea, indeed the whole argument for having the Treaty of Lisbon – everything that was intended to convince citizens why they should give even more power to the EU – is precisely what we are turning our back on today now that we have got what we wanted.


Quel dommage que votre rapport soit maintenant complètement éclipsé par une seule et même question, à savoir s’il est raisonnable de continuer d’injecter de l’argent dans cette région difficile alors que tous les regards sont aujourd’hui braqués sur la Palestine.

It is rather a pity for your report that it is now entirely overshadowed by a single issue, namely whether or not it is reasonable to keep putting money into this difficult region now that the whole focus is on Palestine.


Quel dommage que votre rapport soit maintenant complètement éclipsé par une seule et même question, à savoir s’il est raisonnable de continuer d’injecter de l’argent dans cette région difficile alors que tous les regards sont aujourd’hui braqués sur la Palestine.

It is rather a pity for your report that it is now entirely overshadowed by a single issue, namely whether or not it is reasonable to keep putting money into this difficult region now that the whole focus is on Palestine.


Alors que faire maintenant pour que notre débat d’aujourd’hui ne soit pas, comme souvent, une confrontation un peu inutile, stérile?

So, what should we do now to ensure that our debate today is not what it often is – a somewhat pointless, futile confrontation?


M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, si la Chambre y consent, je propose que le 94e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd'hui, soit maintenant adopté.

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, if the House gives its consent, I move that the 94th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented to the House earlier this day, be concurred in.


De plus, si la Chambre y consent, et je crois que c'est le cas, je propose que le 95e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd'hui, soit maintenant adopté.

Also, if the House gives its consent, and I believe there is consent forthcoming, I move that the 95th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented to the House earlier this day, be concurred in.


[Traduction] Bien que je me réjouisse du fait que la Chambre d'aujourd'hui soit maintenant plus rangée et respectueuse du décorum que celles auxquelles mes prédécesseurs du dix-neuvième siècle devaient présider, je me rappelle sans cesse qu'il s'agit d'un lieu où les opinions sont tranchées et les émotions vives et que, lorsque les esprits s'échauffent, les députés peuvent aller trop loin.

[English] While I take consolation from the fact that our House is more orderly and decorous than the one faced by my 19th century predecessors, I am constantly reminded that this is a place of strong opinions and strong emotions and that when tempers flare hon. members can get carried away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aujourd'hui soit maintenant ->

Date index: 2025-08-05
w