Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'aujourd'hui sera maintenant » (Français → Anglais) :

Le règlement d'aujourd'hui sera maintenant débattu par le Parlement européen et le Conseil en vue de rendre le système Eurosur opérationnel d'ici la fin de 2013.

Today's Regulation will now be discussed by the European Parliament and the Council with a view to making EUROSUR operational by the end of 2013.


Usant des pouvoirs que lui confère l’article 290 du Traité de Lisbonne, la Commission européenne a adopté aujourd’hui la mesure évoquée plus haut, laquelle sera maintenant soumise à l’examen du Parlement européen et du Conseil.

Using its delegated powers conferred by Article 290 of the Treaty of Lisbon, the European Commission today adopted the measures mentioned above.


Aujourd'hui commence une nouvelle ère: le défi sera maintenant de mettre en pratique au quotidien ces nouvelles technologies dans toute l'Europe».

Today marks a first step into a new era, the challenge now will be transferring this new science into day-to-day practice across Europe".


C’est pourquoi, aujourd’hui, nous saluons les efforts de la rapporteure en vue d’améliorer le texte. Nous espérons qu’à partir de maintenant, la santé des Européens sera réellement une préoccupation importante pour nos institutions.

Today we therefore welcome the rapporteur’s efforts to improve the text, and hope that from now on Europeans’ health will actually be a matter of primary concern to our institutions.


Le moment est donc venu de prendre cette décision et j’attends de la Commission, Monsieur le Président, non pas qu’elle nous dise aujourdhui: «Oui, ce sera difficile, il ne faut pas continuer ces discussions sur les euro-obligations; c’est une bonne idée mais ce n’est pas encore le moment puisqu’on a le fonds de crise, qu’on va rendre permanent maintenant». L’un n’a rien à voir avec l’autre. Le fonds de crise est nécessaire maintenant contre les attaques contre l’euro ma ...[+++]

The time has therefore come to take that decision and I am not expecting the Commission, Mr President, to tell us today ‘Yes, it will be difficult, we must not continue these debates on eurobonds; it’s a good idea but this is not the time, because we have the crisis fund, which we are going to make permanent now’. The one has nothing to do with the other. The crisis fund is necessary now to counter attacks against the euro, but eurobonds are also necessary for the medium- and long-term stability of the euro. There is no contradiction between the two. Both are necessary, as is the case throughout the world.


On estime aujourd'hui que le cancer sera diagnostiqué chez un Européen sur trois au cours de sa vie et les experts prévoient que la charge que représente le cancer va croître fortement en raison du vieillissement de la population, à moins que des mesures urgentes ne soient adoptées dès maintenant pour renforcer la lutte contre le cancer.

Currently one in three people in the EU will be diagnosed with cancer during their life-time and experts predict that the cancer burden will increase sharply due to the ageing population, unless urgent action to improve cancer control is taken now.


– (PL) Monsieur Barroso, je voudrais savoir quel sera, à votre avis, l’effet sur l’emploi dans le secteur de l’aviation des fermetures des espaces aériens qui durent maintenant depuis plusieurs jours Aujourd’hui, la une de l’influent Financial Times disait que les fermetures, qui ont touché près de 7 millions de passagers et ont causé l’annulation de 80 000 vols, avaient causé des pertes de 200 millions de dollars par jour pour le secteur de l’aviation ...[+++]

– (PL) Mr Barroso, I would like to know what, in your opinion, will be the effect on employment in the aviation sector of the airspace closures which have lasted for several days now? Today, on the front page of the influential newspaper, the Financial Times, it says the closures, which have affected nearly 7 million passengers and have caused the cancellation of 80 000 flights, have brought losses to the aviation industry of USD 200 million a day.


- (DE) Monsieur le Président, l’adoption aujourd’hui par les députés européens du règlement sur les temps de conduite et de repos constituera sans aucun doute un progrès dans le sens où le minimum par jour sera revu à la hausse, le temps de conduite maximal autorisé sera réduit et le tachygraphe numérique sera introduit dans le but de prévenir toute falsification et de permettre de faire porter le contrôle sur les 28 derniers jours. Sans oublier que la durée du trajet - tant sur le plan de la distance que du temps pris pour l’effectue ...[+++]

– (DE) Mr President, our adoption today of the regulation on driving and rest times will without doubt be a step forward in that the daily minimum will be increased, the maximum permitted driving time reduced, the digital tachograph introduced with the intention that manipulations be prevented and it be made possible to check the past 28 days, and, not least, the length of the journey – in terms both of distance and the time taken on it – to the place of assignment will now be counted as working time.


Les propositions adoptées aujourd'hui vont maintenant être débattues avec les syndicats du personnel de la Commission. Une décision détaillée sera ensuite présentée à la Commission pour adoption finale cet automne.

The proposals adopted today will now be discussed with the Commission staff unions before a detailed decision is presented to the Commission for final adoption this autumn.


La Commission releve le defi La Commission presente aujourd'hui un ensemble de propositions detaillees concernant la fiscalite indirecte. Sur la base de ces propositions il sera maintenant possible d'aborder le dialogue avec les Etats membres et le Parlement Europeen.

- 4 - The Commission meets the challenge The Commission has now tabled a detailed package of proposals on rates and rate structure of indirect taxation which make it possible for the dialogue with Member States and the European Parliament to go forward.


w