Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'aujourd'hui selon laquelle » (Français → Anglais) :

Il reste une conclusion, à laquelle bon nombre d'entre nous sommes forcés d'arriver, et qui a déjà été évoquée avant aujourd'hui, selon laquelle, pour faciliter la transition vers un processus décisionnel de moins en moins fondé sur des faits, ce qui correspond à la manière traditionnelle dont les gouvernements du pays ont toujours pris leurs décisions, le gouvernement voudrait sciemment compromettre la qualité des données afin de pouvoir fonder davantage ses décisions sur ses principes idéologiques.

One conclusion that many of us are forced to arrive at, and we have heard it before, is that to facilitate a shift from evidence-based decision making, which has traditionally been the way governments in our country have reached their decisions, the government wants to ensure that it does not have as high-quality information in order to have ideologically driven decision making.


En réponse à la déclaration de M. Barroso aujourd’hui, selon laquelle il mettra sur la table des propositions sur cette taxe avant juin de l’année prochaine, je demanderai au Premier ministre Cameron de bien vouloir affirmer clairement que toute action dans ce sens déclenchera la tenue d’un référendum au Royaume-Uni.

In response to President Barroso’s declaration today that he will bring forward proposals for such a tax before June of next year, I would call on Prime Minister Cameron to clearly state that any move in this direction would trigger a referendum in the United Kingdom.


La nouvelle qui nous est parvenue aujourd’hui, selon laquelle les forces de sécurité ont empêché les politiques de l’opposition d’organiser une manifestation ne présage rien de bon.

The news today that the security forces prevented opposition politicians from staging a protest rally does not bode well.


Monsieur le Président, avec la nouvelle d'aujourd'hui selon laquelle Chrysler s'apprête à supprimer 2 000 emplois au Canada, il devient très clair que nous devons venir en aide à notre secteur de l'automobile.

Mr. Speaker, today's news that Chrysler is going to eliminate 2,000 jobs in Canada makes it very clear that we have to get down to helping out our auto industry.


Compte tenu de la rhétorique ampoulée que nous avons entendue aujourd’hui, selon laquelle cette directive engendrerait des problèmes comme le dumping social et d’autres, ce dont je n’ai jamais été convaincu en aucune manière, il importe au plus haut point que nous n’oubliions pas les opportunités.

With some of the high-flown rhetoric we have heard today about issues like social dumping and so on, which I have never been in any way convinced would arise from this directive, it is most important that we do not forget the opportunities, so I shall talk a little about those tonight.


Compte tenu de la rhétorique ampoulée que nous avons entendue aujourd’hui, selon laquelle cette directive engendrerait des problèmes comme le dumping social et d’autres, ce dont je n’ai jamais été convaincu en aucune manière, il importe au plus haut point que nous n’oubliions pas les opportunités.

With some of the high-flown rhetoric we have heard today about issues like social dumping and so on, which I have never been in any way convinced would arise from this directive, it is most important that we do not forget the opportunities, so I shall talk a little about those tonight.


Le sida est une maladie qui se propage indépendamment des frontières, de sorte que la décision d’aujourd’hui, selon laquelle la santé devrait relever de la compétence des États individuels, n’est pas une bonne solution.

AIDS is a disease that spreads regardless of borders and therefore today’s decision that health should be a matter for individual states is not a good one.


M. Rob Anders: Madame la Présidente, il y a une entente aujourd'hui selon laquelle un député allianciste pourrait prendre la parole sur ce projet de loi.

Mr. Rob Anders: Madam Speaker, there was an agreement today that the Alliance would be able to have a speaker up on the bill.


Le gouvernement peut-il confirmer une nouvelle qu'on lit dans les journaux d'aujourd'hui, selon laquelle le gouvernement annoncera l'octroi de 50 millions de dollars pour la construction du nouveau Musée canadien de la guerre?

Can the government confirm reports in the press today that they will, in fact, make an announcement on a $50-million contribution for the building of the new Canadian War Museum?


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, étant donné les incidents rapportés dans les journaux ces derniers mois et notamment la manchette de la Presse canadienne d'aujourd'hui selon laquelle il y aurait eu au moins 10 ou 12 incidents où des portes, des pièces plates, des pièces de rotor et d'autres pièces seraient tombées des hélicoptères Sea King, le gouvernement pense-t-il au personnel qui doit voyager dans ces hélicoptères?

Replacement of Sea King Helicopter Fleet Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, given the incidents reported in the press in recent months and culminating in the Canadian Press story this morning citing 10, 12 or perhaps more incidents of doors, flat parts, rotor patches and other items falling off the Sea King helicopters, perhaps the government does not think about the personnel who must fly these craft.


w