Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'aucune façon laisser croire " (Frans → Engels) :

1. déplore fortement l'absence de supervision démocratique d'aucune sorte, l'accord PNR, établi sur la base des spécifications américaines, ayant été négocié et conclu sans aucune participation du Parlement européen et sans laisser d'occasions suffisantes aux parlements nationaux d'exercer une influence sur le mandat de négociation, d'évaluer de façon approfondie l'accord proposé ou d'y proposer des modifications;

1. Strongly regrets the lack of democratic oversight of any kind, the PNR agreement, prompted by US requirements, having been negotiated and agreed without any involvement of the European Parliament and leaving insufficient opportunity for national parliaments to exercise any influence over the negotiating mandate, to thoroughly assess the proposed agreement, or to propose modifications to it;


D’une manière générale, la directive SSHA a été mise en œuvre de façon satisfaisante dans tous les États membres. Les objectifs de la directive ont été respectés et il n’y a aucune raison de croire que les sources scellées de haute activité ne feraient pas l’objet d’un contrôle suffisant dans un des États membres de l’Union européenne.

Generally the HASS Directive has been well implemented in all Member States; the objectives of the Directive have been met and there is no reason to believe that the high-activity sealed sources would not be subject to sufficient control in any of the EU Member States.


Quelque 10 % ont entre 15 et 18 ans, et même si ces très jeunes filles paraissent consentantes, parce qu'elles sont menacées ou parce qu'elles sont amoureuses, on ne peut à aucun prix laisser croire à une prostitution libre quand on voit ces femmes terrorisées, qui sont vendues.

Even if these very young girls seem willing, because they are being threatened or are in love, we cannot, at any price, allow prostitution to continue freely when you see how these women are terrorised and traded.


En réalité, nous avons de solides raisons de croire que la présidence britannique n’a aucune intention de se laisser influencer par les intérêts nationaux égoïstes qui lui sont attribués.

As a matter of fact, there are strong grounds for believing that the British Presidency has no intention of being influenced by the selfish national interests attributed to it.


3. souligne qu'il ne faut en aucune façon dévier de la valeur de référence de 3 % du PIB, fixée pour les déficits publics, et fait observer que ce plafond offre déjà une certaine marge de manœuvre permettant de procéder à des ajustements en fonction du cycle économique; souligne que les pays qui n'ont pas encore réalisé l'objectif d'équilibre ne peuvent laisser agir pleinement les stabilis ...[+++]

3. Points out that there must be no deviation from the deficit reference value of 3% of GDP, and that this limit already gives a certain leeway for adjustments to the business cycle; stresses that countries that have not yet reached the goal of balance cannot allow automatic stabilisers to come fully into play;


C'est pourquoi j’aurais souhaité pouvoir voter au moyen du vote par appel nominal contre le paragraphe qui veut laisser croire, d’ailleurs de façon trompeuse, que cela porterait préjudice ? l'approfondissement de l'intégration politique et sociale de l'Union.

I would therefore have liked to vote, in a recorded vote, against the paragraph which states – quite incorrectly – that this would undermine the social and political deepening of the Union.


- ne faites absolument aucun commentaire sur le processus électoral et, de façon générale, évitez de vous laisser côtoyer par des représentants des médias.

- Make no comment whatsoever about the electoral process and do not be drawn into general contact with members of the media.


- ne faites absolument aucun commentaire sur le processus électoral et, de façon générale, évitez de vous laisser côtoyer par des représentants des médias.

- Make no comment whatsoever about the electoral process and do not be drawn into general contact with members of the media.


18. Lorsqu'aucune de ces deux solutions ne permet d'accomplir de façon satisfaisante la mission d'intérêt général, il peut s'avérer nécessaire de confier l'obligation de service public concernée à un seul opérateur, ou à un nombre limité d'opérateurs, et de leur accorder ou leur laisser le bénéfice de droits spéciaux ou exclusifs.

18. Where neither of the first two options allows for satisfactory fulfilment of the mission of general interest, it may be necessary to combine entrustment of one single operator or a limited number of operators with the particular public service task, with granting or maintaining special or exclusive rights in favour of that single operator or group of operators.


18. Lorsqu'aucune de ces deux solutions ne permet d'accomplir de façon satisfaisante la mission d'intérêt général, il peut s'avérer nécessaire de confier l'obligation de service public concernée à un seul opérateur, ou à un nombre limité d'opérateurs, et de leur accorder ou leur laisser le bénéfice de droits spéciaux ou exclusifs.

18. Where neither of the first two options allows for satisfactory fulfilment of the mission of general interest, it may be necessary to combine entrustment of one single operator or a limited number of operators with the particular public service task, with granting or maintaining special or exclusive rights in favour of that single operator or group of operators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aucune façon laisser croire ->

Date index: 2025-03-20
w