Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'assurance avait considérablement » (Français → Anglais) :

De plus, les autorités italiennes ont aussi admis que les conditions du marché étaient telles que l'évaluation de marché des sociétés d'assurance avait considérablement diminué à cette période (126).

Furthermore, Italy also acknowledged that the market circumstances were such that the market valuation of the insurance companies at the times was highly depressed (126).


Elles renvoient aussi au fait que la cour constitutionnelle avait par ailleurs indiqué à cet égard que les dispositions juridiques en matière d'assurance maladie qui excluent ou restreignent considérablement les effets des instruments de l'économie de marché et limitent donc la concurrence étaient compatibles avec la Constitution.

They also point to the fact that the Constitutional Court further observed, in this regard, that legislation on health insurance excluding or significantly restricting the impact of market-economy tools and hence restricting competition is constitutionally acceptable.


L'amendement donnera à toute personne née avant le 17 avril 1985, le droit à l'inscription au titre de l'alinéa 6(1)a) de la Loi sur les Indiens si elle peut identifier un ancêtre qui avait, à sa mort, droit à l'inscription, ce qui assurément augmente considérablement, en vertu de la Loi sur les Indiens, le nombre de personnes ayant droit à l'inscription.

The amendment would allow any person born before April 17, 1985, to be registered under paragraph 6(1)(a) of the Indian Act if that person was able to identify an ancestor who was, at the time of his or her death, entitled to be registered, which obviously increases significantly the number of persons entitled to registration under the Indian Act.


En même temps, étant donné que le coût de 400 000 $ environ qui avait été proposé au Comité des assurances augmentait considérablement, étant donné que les factures se montent maintenant à environ 800 000 $, la décision est prise de payer ces frais à partir des régimes de retraite fort bien approvisionnés, auxquels personne ne touchait.

At that same time, because of the increase in cost from the $400,000 and something that was proposed to the insurance committee, when the bills are now coming in around $800,000, the decision is made to start pulling it from the lucrative pension fund plan, which had been sitting on the sidelines.


Durant la période volontaire d’application du règlement (CE) nº 820/97 ont été approuvé en Espagne 36 conditions pour sa mise en pratique, et je peux vous assurer que cela a servi à rendre confiance au consommateur et contribué à la reprise de la consommation, qui avait considérablement baissé à cause de la maladie de la vache folle.

In the voluntary period for application of Regulation (EC) No 820/97, 36 specifications have been approved in Spain in order to put it into practice, and I can assure you that this has given the consumer confidence and contributed to the recuperation of consumption, which dropped considerably as a result of mad cow disease.


Nous pouvons donc compter sur un programme d'assurance-emploi considérablement amélioré par rapport à celui qui avait été présenté en décembre par l'ancien ministre.

The net result is we will have a considerably improved employment insurance scheme over that which was tabled in December by the former minister.


Le ministre des Finances aurait pu nous annoncer hier qu'il avait l'intention de réduire considérablement les cotisations des employeurs et des employés à la Caisse de l'assurance-chômage.

The Minister of Finance could have announced yesterday plans to substantially reduce the unemployment insurance premiums paid by employers and employees.


Ce sont les gens qui disent que le surplus d'assurance-emploi, et en fait tout notre surplus budgétaire, qui est considérablement moindre que le montant récupéré à même la caisse d'assurance-emploi, a été constitué sur le dos de ceux qui sont maintenant au chômage, parce que l'argent avait été perçu originellement pour leur payer des prestations quand ils seraient au chômage, et maintenant, plus de la moitié d'entre eux ne reçoiven ...[+++]

These are the people who are saying that the EI surplus, and in fact our whole budgetary surplus, which is less than the amount that's being collected from the EI fund by a fair amount, everything, is on the backs of those who are in fact now unemployed, since the money was originally collected to pay them benefits when they're unemployed and more than half of them now receive no benefits.


w