Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'après vos précédents discours » (Français → Anglais) :

Comme tous mes collègues et bien d'autres personnes, je suis partie de la Colline, hier soir, après avoir entendu vos discours et ceux des sénateurs Cowan, Duffy et Brazeau.

Like all my colleagues and many other people, I left Parliament Hill last night after listening to your speech and the speeches of Senators Cowan, Duffy and Brazeau.


Vous venez à Bruxelles en mars, un an après le sommet historique où un grand nombre de vos nombreux discours faisaient de l'efficacité énergétique la priorité des priorités, puis vous revenez un an plus tard pour constater que vos gouvernements n'ont quasiment rien accompli!

You come to Brussels in March one year after the historic summit where you prime ministers have given a lot of speeches about the priority of priorities being energy efficiency, and then you come one year later and you have achieved almost nothing as governments!


Cela m'amène à ma question suivante concernant le Fonds d'amélioration de la programmation locale dont vous parlez, et que vous avez mentionné dans vos discours précédents.

That brings me to my next question in regard to the local improvement fund you're talking about, which you've mentioned in previous speeches.


À cet égard, Monsieur Nassauer, permettez-moi d’affirmer que j’ai été frappé, durant mon week-end de réflexion et d’introspection, par le fait que vous avez jugé utile de présenter également vos précédents blocs d’amendements après le compromis que nous avions proposé.

In this connection, Mr Nassauer, may I say that during my weekend of reflection and soul-searching I was somewhat struck by the fact that, after the compromise we initialled together, you saw fit to table your earlier block of amendments as well.


J’exposerai une nouvelle fois mon approche dans un discours sur la politique commerciale lundi prochain, le 23 janvier, à Berlin, après avoir écouté vos avis ce soir.

I will again outline my approach in a trade policy speech next Monday, 23 January, in Berlin, after I have heard your views tonight.


Ce n'est pas à moi de vous rappeler que l'Europe compte 20 millions de chômeurs – un problème qui mine sa cohésion sociale – et que l'Europe est remise en question dans les conquêtes de civilisations réalisées, comme celles de l'État-providence, par de nouvelles politiques libre-échangistes, ces mêmes nouvelles politiques libre-échangistes qui, d'après vos précédents discours, nécessitent une plus grande flexibilité. Nous avons au contraire observé une baisse de la qualité du travail et de la vie, à l'inverse de ce que vous proposez p ...[+++]

It is not for me to remind you that there are twenty million unemployed in Europe at the moment – and unemployment is a problem which undermines Europe"s social cohesion – and that the achievements of this Europe in areas such as the welfare state are being undermined by neo-free trade policies, which are those same neo-free trade policies in which you exalted the need for flexibility in previous speeches and which, however, brought a reduction in the quality of work and life, in contrast to your proposals for the future.


L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui dans le débat en troisième lecture sur le projet de loi C-4, après tant d'autres interventions sur le projet de loi précédent, le C-34, après de nombreuses réunions du Comité du Règlement et après un nombre incalculable de discours sur l'opportunité pour le Sénat d'avoir un conseiller en éthique.

Hon. Serge Joyal: Honourable senators, today I rise to speak on the third reading of Bill C-4, after so many other interventions on Bill C-34, the previous bill, numerous meetings of the Rules Committee, and so many speeches on the appropriateness of an ethics counsellor for the Senate.


L'honorable Laurier L. LaPierre: Honorables sénateurs, il est un peu difficile de s'exprimer dans cette enceinte sur le discours du Trône après les trois magnifiques discours qui viennent d'être prononcés et après ceux qui les ont précédés au cours des deux ou trois dernières semaines.

Hon. Laurier L. LaPierre: Honourable senators, it is a little difficult to address this chamber on the Speech from the Throne after the three magnificent speeches that have just been delivered and the others that have preceded them over the past two to three weeks.


Monsieur le Président, nous tenons à vous dire que notre attitude dépendra toutefois d'une correction que nous vous demandons d'apporter à l'orientation de vos discours précédents, une correction de route que nous n'avons pas pu apprécier ici.

We would like you to know, Mr President, that our attitude will nevertheless depend on the correction we request from you regarding the content of your previous speeches, which displayed a change of direction which we did not appreciate.


Effectivement, nous sommes encore d'avis et plus convaincus que jamais, après avoir écouté les discours de ce matin de nos collègues gouvernementaux et les discours précédents en deuxième lecture, que nous devons tous et toutes voter en ce moment, et c'est important de dire en ce moment, contre le projet de loi C-29.

In fact, after listening to our government colleagues' speeches this morning and the previous speeches at second reading, we are more convinced than ever that every one of us should at this time-I repeat, at this time-vote against Bill C-29.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'après vos précédents discours ->

Date index: 2022-10-01
w