Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'approbation devrait donc » (Français → Anglais) :

La période d'approbation devrait donc être de cinq ans.

The period of approval should therefore be five years.


Il est donc nécessaire de préciser que la convention et les statuts sont des documents distincts, et – même s’ils doivent tous deux être envoyés aux États membres – la procédure d’approbation devrait être limitée à la convention.

It should therefore be clarified that the convention and the statutes are distinct documents and - although both shall be sent to Member States - the approval procedure should be limited to the convention.


Il devrait donc connaître la différence entre une lettre d'intention, une entente de principe et l'approbation du Conseil du Trésor.

When he was here, he should know there is a difference between a letter of intent, an agreement in principle, and Treasury Board approval.


Le programme d’approvisionnement devrait donc être établi par les autorités désignées par l’État membre et présenté par celui-ci à la Commission, pour approbation.

The supply programme should therefore be established by the authorities designated by the Member State and submitted to the Commission for approval.


Le programme d’approvisionnement devrait donc être établi par les autorités désignées par l’État membre et présenté par celui-ci à la Commission, pour approbation.

The supply programme should therefore be established by the authorities designated by the Member State and submitted to the Commission for approval.


Le rapporteur a échoué, cette fois, à bien servir la cause européenne et ne devrait donc pas recevoir l’approbation du Parlement européen.

The rapporteur has failed, this time, to serve the European cause well and should not, therefore, receive the European Parliament’s approval.


Le Parlement européen ne peut donc pas se fixer pour objectif de remporter l’approbation générale de l’homosexualité en Europe, et il ne devrait pas s’attendre à un tel résultat.

The European Parliament cannot therefore set itself the goal of winning general approval in Europe for homosexuality, and it should not expect such a thing.


La commission de l’emploi et des affaires sociales a donc décidé d’analyser en détail comment les choses se déroulent. Le rapport qui en résulte conclut que si la Commission européenne souhaite mettre en œuvre une méthode ouverte de coordination, elle devrait non seulement demander l’approbation du Conseil, mais aussi celle du Parlement.

This is why the Committee on Employment and Social Affairs has decided to carry out a thorough analysis of the way in which things are being done, which has resulted in a report containing the suggestion that, if the Commission wished to start an open method of coordination, this should require the permission not only of the Council but also of Parliament.


Jamais on ne nous a demandé cela. Le leader du gouvernement devrait donc se garder d'affirmer que l'approbation que nous avons donnée allait au-delà d'une occupation temporaire de locaux modestes dans l'édifice Victoria, et sans l'appui de personnel.

Therefore I would ask the Leader of the Government to be very careful when he defines our approval as going anywhere beyond temporary, limited, modest office space with no staff in the Victoria Building.


Votre rapporteur considère donc que le Parlement européen devrait donner son approbation à la proposition de décision du Conseil autorisant les États membres à adhérer à la convention de Paris.

Your rapporteur therefore considers that the European Parliament should give its consent to the proposal for a Council decision authorising the Member States to accede to the Paris Convention.


w