Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ajouter que je suis très offusqué lorsque » (Français → Anglais) :

Soit dit en passant, je me permets d'ajouter que je suis très offusqué lorsque j'entends des gens — comme d'anciens commissaires de la GRC — dire des choses comme : « Eh bien, s'ils étaient de bons Canadiens, ils coopéreraient avec les autorités».

As an aside, I might add that I am very offended when I hear people say things like — as has been said by former commissioners of the RCMP — ``Well, if they were good Canadians, they would cooperate with the authorities'.


Je suis vraiment offusqué lorsque vous persistez à dire que 136 pays nous disent quoi faire, parce que certains de ces pays ne pourraient même pas mettre en marché un oeuf ou un poulet.

I am really offended when you keep using that figure of 136 countries that are telling us what to do, because some of them could not send an egg to market.


Je dois dire que je suis plutôt offusqué lorsque je vois des médailles se retrouver dans des ventes de garage, des marchés aux puces ou sur eBay, car je n'aime pas voir quelqu'un profiter financièrement de la bravoure de personnes comme Ron Griffis, Don Ethell, Cliff Chadderton, Tommy Prince et bien d'autres.

The reason I say this is that I'm quite offended when I see medals at garage sales, at flea markets, or on eBay, the reason being that somebody else is going to financially profit from the valour of people like Ron Griffis, Don Ethell, Cliff Chadderton, Tommy Prince, or whomever.


A. considérant que sa résolution du 18 septembre 2014 reconnaissait que les femmes sont touchées de manière disproportionnée par la maladie à virus Ebola, puisqu'elles représentent en moyenne 55 à 75 % de l'ensemble des victimes; considérant que des éléments probants suggèrent que les femmes enceintes sont très durement touchées, étant donné que le taux de mortalité des femmes enceintes contaminées par le virus est proche de 100 %, et qu'à cela s'ajoutent leur vulnérabilité à l'infection lorsqu'elles reço ...[+++]

A. whereas its resolution of 18 September 2014 recognised that women are disproportionately affected by the Ebola virus disease (EVD), with women accounting for, on average, 55-75 % of all victims; whereas evidence suggests that pregnant women are hit particularly hard, with death tolls close to 100 % cent when infected, compounded by their vulnerability to and fear of infection through maternal health care;


23. regrette, dans ce contexte, que la révision du mécanisme Athena, qui devrait être achevée à la fin 2014, n'ait donné que des résultats très limités, tels que la mise en place d'une forme de préfinancement de certains frais visant à accélérer le déploiement; déplore que le Conseil ne soit pas parvenu à un accord sur l'ajout des frais liés au déploiement stratégique des groupements tactiques de l'Union sur la liste des coûts communs systématiquement supportés par Athena ...[+++]

23. Deplores, in this context, that the review of the Athena mechanism, which was due to be carried out by the end of 2014, has produced only very limited results, such as the organisation of a form of pre-financing of certain costs to speed up deployment; regrets that the Council did not reach an agreement on the inclusion of funding for the cost of the strategic deployment of EU battlegroups in the list of common costs systematically borne by Athena, only adopting instead a renewable decision for a two-year period; calls on the next European Council on Defence to consider a further expansion of the common costs eligible under Athena, ...[+++]


Il convient d’ajouter la nécessité d’être très attentifs lorsque nous traitons une législation sur les agents biocides, quelle qu’elle soit, et de nous rappeler que ces produits sont censés détruire et repousser des organismes nocifs et qu’ils contiennent des agents chimiques actifs.

It is worth adding here that we should be particularly careful when dealing with any legislation concerning biocidal agents, and remember that these products are intended to destroy and repel harmful organisms and that they contain active chemical agents.


Les discussions ont montré, et elles le feront encore aujourd’hui, qu’il s’agit d’une tâche très, très difficile, tout d’abord parce que les opinions divergent lorsqu’il s’agit de savoir dans quelle mesure il faut ajouter de tels éléments nutritifs pour aboutir à un régime équilibré et ensuite parce que les traditions dans les États membres de l’Union européenne varient considérablement.

Discussions have shown, and will do so again today, that this is a very, very difficult task, firstly because we have different opinions on the extent to which the addition of such nutrients is necessary for a balanced diet, and secondly because traditions in the Member States of the European Union vary considerably.


La notion de "matériaux basés sur la connaissance" apparaît très étroite, lorsqu'il s'agit de caractériser la recherche de matériaux innovants. La conjugaison avec le terme "multifonctionnel", que le Conseil a ajouté dans sa position commune, réduit excessivement le champ de ce domaine de recherche.

'Knowledge-based materials’ seems a very narrow term to denote research into innovative materials, and it is undoubtedly the case that the combination with the word ‘multifunctional’, a new addition in the Council’s common position, unduly limits the scope of this research area.


Veuillez noter, honorables sénateurs, que je ne suis pas contre les programmes techniques liés à l'emploi ou contre la formation professionnelle, mais je suis très préoccupé lorsqu'on laisse entendre que l'enseignement postsecondaire au Canada devrait être axé principalement sur ces programmes à l'avenir.

Please note, honourable senators, I am not arguing against employment-related technical programs or vocational skill training, but I am very much concerned at any suggestion that this should become the primary focus of post-secondary education in Canada.


J'ai assez parlé. J'aimerais simplement ajouter que je suis trèsrieusement dévoué au sujet sur le plan scientifique; en tant que nouveau titulaire de la chaire, la totalité de mes recherches sont désormais consacrées à aider Cooke à progresser dans ce qui est vraiment une ère nouvelle d'aquaculture durable.

I've gone on enough except to say that as far as the science goes I have a very serious commitment to this topic and in fact now, as a new chair, devoted 100 per cent of my research to helping Cooke move forward into really a new era of aquaculture sustainability.


w