Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ailleurs vraiment assez vagues " (Frans → Engels) :

Les explications relatives au fonctionnement du système d'application, à la façon dont le système devrait fonctionner et fonctionne vraiment, étaient assez vagues.

Also, there was a vagueness in the explanations for how the enforcement system does work, how it's supposed to work, how it actually is working.


Il serait possible de faire appel aux tribunaux si on estimait que le gouvernement ne s'acquitte pas comme il se doit de ses obligations, d'ailleurs vraiment assez vagues, en vertu de l'article 41.

One could take that to court if one felt the government was being inadequate in carrying out its really rather vague obligations under section 41.


Si vraiment les autorisations de réaliser des aides d’État telles qu’elles sont énumérées de façon assez extensive - il y a une douzaine de cas dans l’article 87 qui est d’ailleurs maintenu dans la Constitution - fondent en quelque sorte la politique industrielle de l’Europe, c’est aujourd’hui qu’elle a à le montrer.

If the fairly extensive list of authorisations for granting State aid – there are a dozen cases in Article 87, which is also retained in the Constitution – really forms the basis, so to speak, of industrial policy in Europe, this is the time to prove it.


Dans leur livre, dont le contenu est par ailleurs assez vague, ils constatent que notre technologie et notre politique en matière d'innovation sont des réussites, parce que nous disposons d'un centre de développement technique totalement autonome.

In their perhaps otherwise rather vague book, they observe that our technology and innovation policy are successful because we have a complete and autonomous centre for technical development.


Le problème que vous avez décrit ne peut donc survenir que lorsqu'il s'agit d'évaluer si les pays candidats remplissent ou non les critères politiques ou économiques dont la formulation est par ailleurs assez vague.

The problem you have described can therefore only arise when considering the question of whether candidate countries comply with the indeed very vaguely formulated political or economic accession criteria.


Voilà un autre concept assez vague, tout comme, d'ailleurs, celui de "gouvernance", mais on parle de gouvernance là où il n'y a pas de démocraties parlementaires, ou qu'il ne peut presque pas y en avoir, comme dans le contexte de la "gouvernance mondiale".

That is another of those rather nebulous concepts rather like ‘governance’, but ‘governance’ is used in contexts where there are no parliamentary democracies or cannot be, as in the case of ‘global governance’.


Ce Parlement - tout comme vous-même, d’ailleurs - doit disposer d’une solide base afin de pouvoir prendre une décision, et vous savez très bien qu’une période de six mois n’est vraiment pas assez longue pour réaliser des études, quelle qu’en soit la nature.

This Parliament – and, indeed, you yourself – must have a sound basis for a decision, and you are well aware that a six-month period is really not long enough to carry out studies of any kind.


Je dois d'ailleurs dire que c'est une manie assez détestable de la part de ce gouvernement de faire en sorte que les dispositions de la loi soient extrêmement vagues.

Moreover, this government's predilection for such vague provisions in a piece of legislation is most unacceptable.


Le Parti réformiste, comme les ministériels-ils l'ont d'ailleurs assez dit-se préoccupe des personnes qui sont vraiment dans le besoin.

We in the Reform Party, as do government members-they have said it often enough-care about the truly needy.


M. Ferguson : Oui. Par ailleurs, les engagements sont souvent énoncés en termes assez vagues.

Mr. Ferguson: Yes; and the commitments are often stated in fairly vague terms as well.


w