Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'accroître le nombre des projets parmi lesquels choisir » (Français → Anglais) :

Cela permettra d'élargir le vivier d'investisseurs et d'accroître le nombre des projets parmi lesquels choisir.

This will widen the pool of investors and the number of projects to pick from.


La convention d'Espoo comporte une liste de types de projets auxquels elle s'applique, parmi lesquels un certain nombre de types de projets non visés dans les annexes de la directive 85/337/EEC :

The Espoo Convention provides a list of project types to which the Convention applies and these included a number of projects not in the Annexes to 85/337/EEC:


Toutefois, la politique migratoire extérieure de l'UE s'appuie également sur la législation et les instruments juridiques de l'Union (qui comprennent à ce jour 9 accords sur l'assouplissement des formalités d'octroi des visas et 13 accords de réadmission, ainsi que 7 directives relatives à l'immigration légale et à l'immigration clandestine), sur les instruments politiques (un grand nombre de dialogues sur les politiques à mener, souvent étayés par des plans d'action), sur le soutien opérationnel et le renforcement des capacités (notamment par le biais d'agences européennes comme FRONTEX, le BEAA et ETF, et de mécanismes d'assistance t ...[+++]

However, the EU’s external migration policy also builds on EU legislation and legal instruments (so far, nine visa facilitation and thirteen EU readmission agreements, plus seven Directives on legal and irregular migration), political instruments (a large number of policy dialogues, often backed up by action plans), operational support and capacity-building (including via the EU agencies such as FRONTEX, the EASO and the ETF and technical assistance facilities such as MIEUX and TAIEX)[16] and the wide range of programme and project support that is mad ...[+++]


Je crois, monsieur le président, que ce que dit l'honorable député au sujet du montant de 1 milliard ou de 2 milliards de dollars.Nous parlons ici en tout et pour tout de 1 milliard de dollars de projets parmi lesquels on en a choisi un certain nombre pour les soumettre à la vérification; alors je ne suis pas sûre que ses chiffres soient bons.

I believe the point the honourable member is making, Mr. Chair, about the $1 billion to $2 billion.We're talking about an audit universe here of $1 billion from which projects have been selected, so I'm not sure that his numbers add up.


En conséquence, les clients achetant ces produits, qui sont essentiellement des établissements financiers importants et avertis, continueraient de disposer d'un nombre suffisant de fournisseurs parmi lesquels choisir lors de leurs procédures de passation de marché.

As a result, the customers of these products which are primarily large and sophisticated financial institutions would continue to have a sufficient number of suppliers from which to choose in their procurement processes.


La mise en œuvre des projets d'intérêt commun et des mesures horizontales doit obéir à un certain nombre de principes, parmi lesquels:

The implementation of projects of common interest and horizontal measures should follow a certain number of principles, such that they:


Il y a tellement de modèles parmi lesquels choisir (1040) En 1996, un député du Bloc québécois a présenté un très bon projet de loi d'initiative parlementaire sur la protection des dénonciateurs.

There were so many models from which to choose (1040) In 1996 a member from the Bloc Quebecois put forward a very good private member's bill on whistleblowing protection.


Microsoft a également reconnu qu’il était nécessaire d’accroître les possibilités offertes aux bénéficiaires de la décision en segmentant l’information divulguée en différentes catégories parmi lesquelles ils pourront choisir en fonction de leurs besoins.

Microsoft has also recognised the need to enhance the options available to recipients by creating a range of packages of information from which they can choose according to their needs. Furthermore, there will be a category of interoperability information that will be disclosed royalty-free.


Il rend compte d'un certains nombre d'éléments relatifs au fonctionnement de eTen parmi lesquels le profil des participants, les résultats des projets et l'état du déploiement des projets terminés.

It mentions a number of factors relating to the operation of eTen, including the profile of programme participants, project results and the state of deployment of completed projects.


Nous avions un certain nombre de métiers différents parmi lesquels choisir grâce aux données du recensement. Nous aurions pu donner beaucoup plus de détails mais nous avons choisi les secteurs et les catégories les plus importants où ils sont sur-représentés et sous-représentés, comme l'a dit M. Bowlby.

We can go into quite a bit of detail but we selected the largest areas and categories of interest where they are over- and under-represented, as Mr. Bowlby said.


w