Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'accepter les amendements que nous adopterons probablement demain » (Français → Anglais) :

Nous ne serons probablement pas d'accord quant à ce qui est clair et à ce qui ne l'est pas, mais vous devez savoir que le libellé de l'amendement proposé vient, si j'ai bien compris, d'une décision de la Cour et a été bien accepté dans d'autres mesures législatives déjà présentées.

I guess we're going to disagree on what's clear and what's not clear, but you should know that the proposed amendment wording, in my understanding, comes from a court decision and has been well accepted in other legislation that is being put forward as well.


Ce sont les deux faces d'un même concept et, par conséquent, j'espère que le Conseil aura la sagesse et l'intelligence d'accepter les amendements que nous adopterons probablement demain à une large majorité.

These are two aspects of the overall complex and I therefore hope that the Council really is wise and clever enough to accept the proposed amendments which we shall probably adopt by a large majority tomorrow.


Par notre vote de demain, nous devons envoyer un signal clair en matière de santé et d’environnement, tandis que nos amendements, qui seront très probablement adoptés demain, renforceront l’article 6, signalant ainsi très clairement notre intention de protéger l’environnement de manière plus efficace.

Our vote tomorrow must send a clear signal on health and the environment, while our amendments, which are very likely to be adopted tomorrow, strengthen Article 6, thereby making it a clear sign of intent to protect the environment more effectively.


Aucun des amendements que nous adopterons ne pourra le rendre acceptable. Une fois encore, nous devrions déposer une motion pour renvoyer ce projet de loi à la Chambre en disant qu'il n'est pas prêt et qu'il ne répond pas aux besoins des gens.

And again, a motion should be put forward that it be reported back to the House that this bill is not ready and doesn't meet the needs of people.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this ...[+++]


Je voulais juste émettre quelques remarques : nous avons déposé deux amendements pour le vote de demain : ils ont failli être acceptés au sein de la commission et ont seulement été rejetés de justesse, et j’espère que lorsqu’ils seront à nouveau déposés demain au nom du groupe parlementaire PPE-ED, l’ensemble du Parlement sera à même de les soutenir.

I really just wanted to make a couple of points: there are two amendments that we have put in for the vote tomorrow which very nearly got in through the committee and were only just defeated, and I hope that when they are re-submitted tomorrow in the name of the EPP-ED Group, the whole House will be able to support them.


Dans ce contexte, nous sommes cependant aussi parvenus à beaucoup de choses, si la directive peut encore être améliorée dans la version de la position commune ou, encore mieux, avec les amendements que nous adopterons demain, et qu’elle peut rapidement entrer en vigueur.

But, compared with the current situation, we will have achieved a great deal if the directive as contained in the common position or, even better, with the amendments adopted tomorrow, can be improved and can enter into force quickly.


Si, demain matin, le gouvernement de l'Ontario tenait un référendum pour, d'une part, abroger l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 concernant les écoles pour les minorités catholiques, qui étaient aussi à l'époque des minorités francophones, est-ce que devant un résultat positif, nous devrions nous incliner et accepter un tel amendement?

If tomorrow morning, the Government of Ontario held a referendum to repeal section 93 of the Constitution Act, 1867, concerning schools for Catholic minorities which, at the time, were also francophone minorities, would we, in the event of a positive outcome, agree to accept such an amendment?


J'inviterais les témoins à revenir sur leur position et à proposer des amendements qui nous permettraient de moins nous ingérer dans la vie privée des gens—ce qui n'est probablement acceptable.

I would invite the witnesses to rethink their positions and suggest amendments that would take us in a direction that was far less intrusive to the personal relationships of people and not tied to their personal intimacies, as well—probably inappropriate.


w