Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord poser deux " (Frans → Engels) :

Que se passerait-il—je vais d'abord poser la question car je voulais la poser tout à l'heure mais le président a dit que vous aviez épuisé votre temps de parole—si l'un de ces comités d'entreprise s'éclipsait au profit de l'autre qui représenterait dorénavant les deux bords?

What would happen—I'll ask you this question, because I was going to ask this question last time but the chairman said you're over your time, and that's fine—if one of the boards stepped aside and said you take over both those sides?


J'aimerais tout d'abord poser deux questions à Mme Bowler. J'aurais ensuite deux questions générales pour les trois invités.

First I want to ask Ms. Bowler two questions, and then I have two general questions for each of the three presenters.


En guise de conclusion, je me permettrai de poser deux questions supplémentaires. Je voudrais d'abord demander à la Commission si ces coûts externes seront internalisés non seulement pour le transport routier mais aussi pour les autres modes de transport, cela afin d'équilibrer le développement des divers modes de transport. J'aimerais également que la Commission dise comment elle compte assurer le suivi de la mise en œuvre de cette directive sur l'eurovignette.

I would like to finish this presentation with two additional questions, namely I would like to ask the Commission if these external costs will be internalized not only for road transport, but also for other means of transport, in order to ensure a balance in the development of various modes of transport and, also, I would like to ask the Commission how it intends to monitor the implementation of this Eurovignette directive.


Toutefois, j’inviterai tout d’abord les deux auteurs à poser leurs questions complémentaires.

First of all, however, I shall give the floor to the two authors for their supplementary questions.


C’est pourquoi je voudrais poser deux questions très concrètes: tout d’abord, à quel point le programme Tacis s’est-il intensifié et concentré sur le renforcement des institutions et sur la formation d’une jeune génération de cadres dirigeants au niveau de l’État, de la justice et de l’administration?

For this reason, I would like to raise two quite specific questions: first, to what extent is the TACIS Programme being intensified, with a focus on institution building and training up a new, younger generation of executives to work in the government, the judiciary and the administration?


Nous avions également espéré que le Conseil serait disposé à faire une déclaration sur les sonars actifs à basse fréquence en ce lieu, et je regrette qu'il ne soit pas ici. Cela dit, la Commission a également un rôle très clair à jouer, et j'ai deux questions à lui poser : serait-elle d'accord d'effectuer une évaluation de l'impact des sonars actifs à basse fréquence sur l'environnement marin et veillera-t-elle à ce que ce sujet soit abordé dans le cadre du dialogue transatlantique ?

We had hoped too that the Council might have been prepared to make a statement on LFAS here this afternoon as well and I am disappointed that it is not here, but there is a clear role for the Commission as well and I have two specific questions for it: will it agree to conduct a study on the impact of LFAS on the marine environment, and will it ensure that the subject is raised in the transatlantic dialogue?


Je voudrais vous poser deux questions. Tout d'abord, dans l'état actuel des choses, le risque est patent de voir l'île divisée et partagée, ce qui démontrerait que le parti communiste grec avait hélas raison de prédire que ce serait là le résultat des tentatives d'intégration de Chypre dans l'Union européenne.

First, as things stand, there is a clear danger that the island will be divided or partitioned and that, unfortunately, would prove that the Communist Party of Greece was right to predict that moves to integrate Cyprus into the European Union would have precisely that result.


M. Derek Wells (South Shore): Monsieur le Président, je voulais d'abord poser ma question au ministre des Pêches et des Océans, mais je vais plutôt la poser au ministre du Développement des ressources humaines (1455) Le ministre des Pêches et des Océans et celui du Développement des ressources humaines ont tous deux dit que les programmes de formation et d'adaptation dans le domaine des pêches tiendront compte des besoins des Canadiens vivant dans les localités côtières de l'Atlantique.

Mr. Derek Wells (South Shore): Mr. Speaker, I initially intended this question to be for the minister of fisheries but I am going to ask it of the minister of human resources (1455 ) Both the Minister of Fisheries and Oceans and the Minister of Human Resources Development have stated that the fisheries training and adjustment programs will be designed to meet the needs of people living in Atlantic Canada's coastal communities.


M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, compte tenu du projet de loi que M. Klein a présenté en Alberta, un projet de loi qui ouvre la voie à un système de soins de santé à deux vitesses, je veux d'abord poser à ma collègue du Parti réformiste une question pointue.

Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): Mr. Speaker, in light of the bill which was introduced by Mr. Klein in Alberta, a bill which will open ways for a second tier of health care, I want to ask my colleague from the Reform Party a pointed question.


Le sénateur Wallin : Je vais essayer une nouvelle technique : je vais d'abord poser une question générale qui s'adresse à vous deux, puis une question à chacun de vous, et vous pourrez ensuite y réfléchir.

Senator Wallin: I will try a new technique. I have a general question for both of you and then a question each, but I will put it all up front and you can be mulling over it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord poser deux ->

Date index: 2022-05-16
w