Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est pourquoi le conseil devrait probablement envisager » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi le Conseil devrait probablement envisager une stratégie plus ambitieuse que cette stratégie partielle qui est celle que vous appliquez aujourd’hui.

Therefore, the Council probably needs to consider a more ambitious strategy than this partial strategy that you are currently applying.


M. Lee: Si nous voulons clore ce dossier vieux de 25 ans, le comité devrait probablement envisager d'avoir recours aux dispositions du Règlement relatives au désaveu.

Mr. Lee: I am prepared to suggest that, with a view to finally wrapping up this 25-year-old file, the committee would probably be prepared to consider the use of the disallowance provisions of the Standing Orders.


À notre avis, ils n'auront probablement jamais recours à cette disposition, mais pourquoi la loi devrait-elle le prévoir puisque cela n'a pas beaucoup de sens.

We just think they probably will never use the provision, so why should the act allow it, because it doesn't make much practical sense.


Pourquoi la Commission devrait-elle envisager des mesures d’ouverture des marchés pour les citoyens bulgares et roumains en particulier?

Why should the Commission have to consider measures for opening up the market specifically in the case of Bulgaria and Rumania?


Nous voulons le plus de transparence possible. C'est pourquoi le Conseil devrait également se réunir publiquement à la fin du processus législatif.

We want maximum possible transparency, which is why the Council, when it holds legislative meetings, should meet in public once the reform process is completed.


Par conséquent, en pleine cohérence avec les mesures à envisager en vertu des pouvoirs conférés à la Communauté en matière de protection de la sécurité des transports et de protection de l'environnement , le Conseil devrait envisager l'adoption de mesures complémentaires destinées à renforcer la protection de l'environnement, en particulier les mers, au moyen du droit pénal".

Therefore, in full consistency with the measures to be considered in accordance with the Community powers in the fields of protection of transport safety and protection of the environment , the Council should consider complementary measures to strengthen the protection of the environment, in particular the seas, through criminal law".


C'est pourquoi le Conseil devrait inviter de manière plus explicite les représentants des gouvernements et des parlements des États membres à engager rapidement les procédures de ratification de ces conventions.

Therefore, the Council should call upon representatives of the governments and parliaments of the Member States more clearly to press ahead as a matter of urgency with the procedures for ratifying these Conventions.


C'est pourquoi le Conseil devrait être invité à spécifier ce qu'il entend par "coopération" avec les organisations professionnelles.

The Council should therefore be invited to specify what it means by 'cooperation' with the professional organizations.


C'est pourquoi le Conseil considère que la 4ème CdP à la CDB devrait approuver, en ce qui concerne la diversité biologique forestière, un programme-relais triennal qui tienne compte des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts, approuvées par la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, et qui vienne compléter les travaux en cours dans le cadre du Forum intergouvernemental sur les forêts.

The Council therefore believes that the 4th CoP to the CBD should endorse a rolling three-year work programme on forest biological diversity which takes account of proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests, as endorsed by the UNGA Special Session, and is complementary to work underway in the Intergovernmental Forum on Forests .


Le comité devrait sérieusement envisager le principe de la récompense des dénonciateurs pour établir un précédent non seulement à l'intention du Conseil canadien des relations de travail ou du nouvel organisme qui pourrait le remplacer, le Conseil canadien des relations industrielles, et pour le Code canadien du travail de façon générale, monsieur le président, mais également pour que ...[+++]

I really think the committee should be seriously examining having some sort of whistle-blower reward built in as a way to set a precedent not only for the Canada Labour Relations Board or the new configuration that may come to pass, the Canada Industrial Relations Board, and the Canada Labour Code generally, Mr. Chairman, but also for this to serve as a wonderful precedent for almost all other government departments, quasi-judicial bodies, etc., that you could possibly think of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi le conseil devrait probablement envisager ->

Date index: 2025-07-10
w