Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est pour une raison assez triste » (Français → Anglais) :

Adopté en juillet 2000, le programme transitoire Flevoland 2000-2006 a été assez lent à démarrer, en raison notamment d'une révision fondamentale des régimes d'aides d'État locaux.

The 2000-06 Flevoland transitional programme was adopted in July 2000 and had a somewhat slow start, due among other things to a fundamental revision of local State aid schemes.


Pour des raisons tenant notamment à l'état des systèmes de recherche dans ces pays, à la manière dont ils sont organisés et au manque de moyens dont ils souffrent, l'intégration des pays candidats dans l'Espace européen de la recherche en voie de constitution demeure toutefois encore assez théorique.

For reasons relating in particular to the state of research systems in these countries, to the way in which these are organised and the lack of means from which they suffer, the integration of the Candidate Countries into the constitution of the European Research Area remains at a rather theoretical level.


Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.

However, the role of the Advisory Group in creating impulses in terms of developing Information Society policy actions and in coordinating these policies seems to have been limited so far, due to variable engagement by Member States as well as the lack of interactivity in the group.


Néanmoins, c’est pour une raison assez triste, puisqu’il est question de l’ampleur de la fraude commise au sein de l’Union européenne.

The reason for this is quite sad, however, as it consists of the observation that large amounts of fraud are committed within the European Union.


Le marché institutionnel européen est aussi assez restreint (en 2009, le budget américain était presque dix fois plus important que celui de l’Union européenne) et très fragmenté en raison de la diversité des parties prenantes publiques et de leurs politiques industrielles spatiales pas toujours coordonnées.

The European institutional market is relatively small - in 2009, the US budget was almost 10 times higher than the European budget - and very fragmented, due to the diversity of public stakeholders and their different and not always coordinated industrial policies.


− Monsieur le Président, je vous avoue que je suis à la fois perplexe et assez triste et déçue.

− (FR) Mr President, I admit that I am both confused and also quite sad and disappointed.


Je suis assez triste à l’idée que c’est la dernière fois que je représente la présidence finlandaise lors d’une séance plénière du Parlement.

I am rather sad that this is the last time that I will be representing the Finnish Presidency at a plenary session of Parliament.


- Monsieur le Président, et si après ces dernières semaines, assez tristes pour l’Union européenne, celle-ci arrivait à rebondir, justement sur les questions de développement et prouvait qu’elle est à l’avant-garde du combat contre la pauvreté.

– (FR) Mr President, what if, after these last few rather sad weeks for the European Union, it were now to bounce back, precisely on the issue of development, and prove that it is in the vanguard of the fight against poverty.


Après le terrible attentat contre les tours jumelles, qui a enfin fait avancer les choses vers la réalisation du mandat d'arrêt européen, je suis assez triste de constater qu'on va ensuite utiliser celui-ci pour des voleurs de poulets.

After the terrible attack on the Twin Towers, which led us, at last, to move towards bringing in the European arrest warrant, after this, seeing it being used for chicken thieves does make me rather sad.


En raison de la forte décentralisation des décisions d'octroi des aides, toute prévision des dépenses pour les années en cours et ultérieures est aléatoire, mais sous cette réserve, la Commission s'attend à ce que l'exécution budgétaire suive un profil assez régulier entre 2003 et 2008, les derniers paiements étant attendus en 2010.

Because decisions to grant assistance are highly decentralised, any estimate of expenditure for the current and future years is tentative but, with that reservation, the Commission expects budget execution to follow a fairly regular pattern from 2003 to 2008, with the last payments being foreseen in 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pour une raison assez triste ->

Date index: 2022-10-04
w