Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) induction - 2) induction embryonnaire
Abus de antiacides
Celui qui appuie une motion
Celui qui propose et celui qui appuie une motion
Celui qui soutient une motion
Commensal
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Sans préjudice pour celui-ci
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "utiliser celui-ci pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


1) induction - 2) induction embryonnaire | 1) phase initiale de l'anesthésie générale - 2) action d'une partie de l' uf sur d'autres parties de celui-ci

induction | inducing


commensal | (organisme) qui partage la nourriture de son hôte | sans préjudice pour celui-ci

commensal | microorganism


Loi concernant la désignation du jour Louis Riel et annulant la déclaration de culpabilité prononcée contre celui-ci le 1er août 1885

An Act respecting the designation of a Louis Riel Day and revoking his conviction of August 1, 1885


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentativ ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


celui qui propose et celui qui appuie une motion

mover and seconder of a motion


celui qui appuie une motion | celui qui soutient une motion

seconder of a motion


Rapport du Secrétaire général sur les effets de l'utilisation des armes nucléaires et sur les incidences que pourraient avoir pour les États, tant sur le plan économique que sur celui de leur sécurité, l'acquisition et le perfectionnement de ces armes

Report of the Secretary-General on the Effects of the Possible Use of Nuclear Weapons and on the Security and Economic Implications of the Acquisition and Further Development of These Weapons


non-utilisation du territoire d'un État pour attaquer celui d'autres États

non-use of territory to attack other States
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
405. Il est interdit au propriétaire d’un bâtiment à passagers d’utiliser celui-ci ou d’en permettre l’utilisation à moins que, avant la première mise en service de celui-ci, il n’ait avisé le ministre, en la forme fixée par lui, des renseignements suivants :

405. The owner of a passenger-carrying vessel shall not operate or permit another person to operate the vessel unless, before it is first put in service, the owner has informed the Minister, in a form determined by the Minister, of


502. Il est interdit au propriétaire d’un bateau de travail d’utiliser celui-ci ou d’en permettre l’utilisation à moins que, avant la première mise en service de celui-ci, il n’ait avisé le ministre, en la forme fixée par lui, des renseignements suivants :

502. The owner of a workboat shall not operate or permit another person to operate the workboat unless, before it is first put into service, the owner has informed the Minister, in a form determined by the Minister, of


706. Le propriétaire d’un bâtiment autre qu’une embarcation de plaisance veille, avant d’utiliser celui-ci ou d’en permettre l’utilisation, à ce que celui-ci soit conforme aux exigences des articles 707 et 708.

706. The owner of a vessel other than a pleasure craft shall, before operating or permitting another person to operate the vessel, ensure that it meets the requirements of sections 707 and 708.


(6) Si le ministre prend des mesures, le propriétaire d’un bâtiment ne peut utiliser celui-ci ou en permettre l’utilisation sauf en conformité avec celles-ci.

(6) If the Minister takes any measures, the owner of a vessel shall not operate or permit another person to operate the vessel unless it is in compliance with the measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. prie une nouvelle fois instamment la Commission de présenter dans les meilleurs délais une proposition législative qui impose d'ajouter à la notice d'un médicament une fiche récapitulative, qui présente des informations sous une forme lisible, bien visible et distincte du reste du texte de la notice et décrive de manière succincte les données relatives au médicament nécessaires au patient pour comprendre l'utilité et, le cas échéant, les risques du médicament et pour utiliser celui-ci de manière correcte et sû ...[+++]

21. Urges the Commission once again to present, as soon as possible, a legislative proposal for the mandatory addition of the drug-fact-box to the package leaflet; the information provided by the drug-fact-box should be presented in a form that is clearly legible, prominent and clearly distinguishable from the rest of the text; this drug-fact-box should contain a short description of the necessary facts concerning the medicine in order to enable the patient to understand the utility and possible risks of the medicinal product and in order to apply the medicinal product safely and in the right way; this includes inter alia advice on ho ...[+++]


21. prie une nouvelle fois instamment la Commission de présenter dans les meilleurs délais une proposition législative qui impose d'ajouter à la notice d'un médicament une fiche récapitulative, qui présente des informations sous une forme lisible, bien visible et distincte du reste du texte de la notice et décrive de manière succincte les données relatives au médicament nécessaires au patient pour comprendre l'utilité et, le cas échéant, les risques du médicament et pour utiliser celui-ci de manière correcte et sû ...[+++]

21. Urges the Commission once again to present, as soon as possible, a legislative proposal for the mandatory addition of the drug-fact-box to the package leaflet; the information provided by the drug-fact-box should be presented in a form that is clearly legible, prominent and clearly distinguishable from the rest of the text; this drug-fact-box should contain a short description of the necessary facts concerning the medicine in order to enable the patient to understand the utility and possible risks of the medicinal product and in order to apply the medicinal product safely and in the right way; this includes inter alia advice on ho ...[+++]


Bien entendu, le secret gouvernemental se fonde sur de nombreux motifs justifiables, mais en raison des fortes pressions qui pèsent sur tous les gouvernements, ceux-ci peuvent en venir à tolérer une tendance indue au secret, et à utiliser celui-ci comme outil stratégique et politique, en l'invoquant pour se soustraire à leurs obligations en matière de transparence et pour éviter les situations embarrassantes.

Yes, there are many justifiable reasons for government secrecy, but too, there are great pressures on all governments to tolerate secrecy creep, to use secrecy as a strategic political tool and to hide behind it, sometimes to avoid embarrassment and accountability.


Si un fabricant possède plusieurs numéros, il utilise celui obtenu en application du règlement (CE) n° 183/2005;

If a manufacturer has several numbers he shall use the one obtained under Regulation 183/2005;


Si un fabricant possède plusieurs numéros, il utilise celui obtenu en application du règlement (CE) n° 183/2005; l'autorité compétente délivre aux établissements agréés conformément au règlement (CE) n° 183/2005, à la demande du fabricant, un numéro d'identification selon le format prévu à l'annexe V, chapitre II, du règlement (CE) n° 183/2005;

If a manufacturer has several numbers he shall use the one obtained under Regulation (EC) No 183/2005; the competent authority shall, at the manufacturer's request, issue an identification number for establishments registered pursuant to Regulation (EC) No 183/2005 using the format in Chapter II of Annex V to Regulation (EC) No 183/2005;


Après le terrible attentat contre les tours jumelles, qui a enfin fait avancer les choses vers la réalisation du mandat d'arrêt européen, je suis assez triste de constater qu'on va ensuite utiliser celui-ci pour des voleurs de poulets.

After the terrible attack on the Twin Towers, which led us, at last, to move towards bringing in the European arrest warrant, after this, seeing it being used for chicken thieves does make me rather sad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utiliser celui-ci pour ->

Date index: 2024-01-11
w