Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cœur mes collègues rapporteurs ainsi " (Frans → Engels) :

Malgré les critiques que je soulève ce soir, je tiens à ce que mes collègues conservateurs, ainsi que les Canadiens qui nous regardent, reconnaissent que les néo-démocrates ne se sont pas qu'opposés aux mesures présentées par le gouvernement.

As I raise points of criticism tonight, I would like my Conservative colleagues to acknowledge, and Canadians who are watching to realize, that despite all the criticisms New Democrats have raised, we did not just oppose what the government was doing.


– (LV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j'aimerais avant tout remercier mes trois collègues rapporteurs ainsi que M. Vidal-Quadras, chef de la délégation du Parlement européen au cours de la procédure de conciliation.

– (LV) Mr President, Commissioner, first of all I would like to thank all three of my fellow rapporteurs and also Mr Vidal-Quadras, head of the European Parliament’s delegation during the conciliation procedure.


Ceci dit, je suis heureux de ce résultat et je remercie du fond du cœur mes collègues rapporteurs ainsi que les rapporteurs fictifs pour leur coopération.

All things considered, I am happy with this outcome and thank my fellow rapporteurs and shadow rapporteurs most warmly for their cooperation.


C'est pourquoi j'invite tous mes collègues parlementaires, ainsi que la population canadienne, à me faire part de leurs idées et à m'inspirer de leurs expériences.

That is why I invite all my fellow Parliamentarians, as well as citizens from across the country, to share their ideas and inspire me with their experiences.


En terminant, je souhaite remercier le personnel de la Chambre des communes et mes collègues députés ainsi que toutes les personnes qui ont offert, à moi et à mon épouse, leurs félicitations pour l'arrivée d'un nouveau membre dans notre famille.

I will conclude by thanking the staff of the House of Commons, my colleagues and all those who congratulated me and my wife on the arrival of the newest member of our family.


J'encourage mes collègues fédéraux ainsi que les politiciens des provinces et des municipalités, à cesser d'employer cette expression.

I encourage my colleagues on the federal level and, most important, on the provincial and municipal level, to stop using that term.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens à adresser d'abord nos remerciements à M. Caudron, notre collègue rapporteur, ainsi qu'à nos collègues rapporteurs fictifs.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first of all like to extend our thanks to Mr Caudron, our rapporteur, as well as to our shadow rapporteurs.


- (DE) Monsieur le Président, chère Commissaire, chers collègues. M. Swoboda, notre collègue rapporteur, ainsi que notre collègue M. Kronberger sont tous deux autrichiens.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr Swoboda, our rapporteur, and Mr Kronberger are both Austrian.


Je citerai les présidences suédoise et belge, la Commission européenne et le commissaire Busquin, le président Westendorp et le secrétariat de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, la commission ITRE, les administrateurs des groupes, mon assistante, Gaëlle Le Bouler, les collègues rapporteurs fictifs de la commission ITRE, les rapporteurs pour avis et les rapporteurs fictifs des commissions saisies pour avis, ainsi que les c ...[+++]

It has a provisional budget of EUR 17.5 billion, including Euratom. I would like to thank the Swedish and Belgian Presidencies, the European Commission, Commissioner Busquin, Mr Westendorp, the Secretariat of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, the ITER Committee, the administrators of the different groups, my assistant Gaëlle Le Bouler, the shadow rapporteurs of the ITER Committee, the draftsmen of the opinion, the shadow draftsmen of the committees consulted and the group coordinators.


[Français] Mes chers pages, au nom de tous mes collègues présents ainsi qu'au nom de tous les Canadiens, je vous remercie du bon travail que vous avez accompli pour nous ici, à la Chambre des communes.

[Translation] Dear Pages, on behalf of all my colleagues and all Canadians, I thank you for the fine work that you have done for us here in the House of Commons.


w