Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues parlementaires ainsi " (Frans → Engels) :

Je suis particulièrement heureux d’accueillir ici aujourd’hui M. Khumalo et ses collègues parlementaires, car cela me donne l’occasion de les remercier, de même que la Présidente du Parlement panafricain, Mme Mongella, pour l’accueil reçu en octobre 2008 lors de ma visite au Parlement panafricain ainsi que pour leur invitation à prendre la parole lors de la session plénière du Parlement panafricain.

I am particularly pleased to welcome Mr Khumalo and his parliamentary colleagues here today, as it gives me an opportunity to thank him and his colleagues, and thereby also the President of the Pan-African Parliament, Mrs Mongella, for the welcome I received in October 2008, during my visit to the Pan-African Parliament, as well as for the invitation to speak at the plenary session of the Pan-African Parliament.


C'est pourquoi j'invite tous mes collègues parlementaires, ainsi que la population canadienne, à me faire part de leurs idées et à m'inspirer de leurs expériences.

That is why I invite all my fellow Parliamentarians, as well as citizens from across the country, to share their ideas and inspire me with their experiences.


Je conclurai, Monsieur le Président, en invitant mes collègues parlementaires, qui semblent à première vue moins intéressés par une mesure impliquant uniquement une déduction de l'aide aux producteurs de cinq anciens États membres ayant maintenu une aide partiellement couplée, de réfléchir au fait que l'utilisation de ces ressources ainsi que les initiatives d'information du Fonds continueront à bénéficier à la santé de tous les citoyens de l'Union.

I will conclude, Mr President, by inviting my fellow Members – who at first glance might appear to be less interested in a measure which only involves a deduction from aid to growers in five old Member States, which have maintained the aid partly coupled – to reflect on the fact that the use of those resources and the Fund’s information initiatives will continue to be aimed at benefiting the health of all citizens of the Union.


- Monsieur le Président, à mon tour, au nom des parlementaires français, je voudrais présenter nos condoléances au gouvernement espagnol, à nos collègues parlementaires ainsi qu’à vous-même, Monsieur le Commissaire.

– (FR) Madam President, on behalf of the French MEPs, I should like, in my turn, to offer our condolences to the Spanish Government, to our fellow MEPs and to yourself, Commissioner.


Je suis reconnaissant envers mes collègues parlementaires de l'OSCE et de son Assemblée parlementaire, ainsi qu'envers le groupement Citoyens contre les attentats suicides, ou CANASB, qui a invité les Nations Unies et le Parlement à intervenir afin de débarrasser notre droit pénal de ces incertitudes.

I remain indebted to my parliamentary colleagues at the OSCE and the OSCE Parliamentary Assembly and the work of the organization Canadians Against Suicide Bombings, who urged the UN and Parliament to take action to remedy this unnecessary uncertainty in our criminal laws.


Je ne peux donc qu’inciter la Commission à tirer les leçons de cette directive et encourager mes collègues parlementaires à poursuivre sur la voie de l’harmonisation en ce qui concerne les textes en cours de débat, et en particulier le projet de directive sur les services, ainsi que le projet relatif à la promotion des ventes, actuellement bloqué au Conseil.

Accordingly, I can only urge the Commission to learn the lessons from this directive and encourage the House to keep pursuing the path of harmonisation in respect of the draft instruments currently under discussion, and particularly the proposal for a directive on services as well as the proposal on measures to promote sales, on which a stalemate has been reached in the Council.


Par ailleurs, vous avez donné ainsi l'occasion à nos nouveaux collègues d'apprendre que vous pouvez le faire, que déjà la procédure que vous indiquez est possible pour nos collègues parlementaires, ce qui allège un peu les difficultés de la séance et la nécessité pour le député de venir verbalement signaler l'oubli.

Incidentally, you have just given me the opportunity to tell our new colleagues that the procedure you have just mentioned is available to all Members. This makes the sitting somewhat easier and also means that an MEP does not have to come and point out the omission orally.


Je suis convaincu que je parle au nom de tous les parlementaires ainsi que des Canadiens et Canadiennes pour exprimer à la famille de M. Colosio, à ses collègues du gouvernement mexicain ainsi qu'à la population du Mexique nos plus vives condoléances à la suite de cet acte vraiment inacceptable.

I am sure that I speak on behalf of all parliamentarians as well as Canadians when I offer our most heartfelt condolences to Mr. Colosio's family, to his colleagues in the Mexican government and to the Mexican people following this really unacceptable act.


Tous mes collègues parlementaires, ainsi que l'ensemble de la population canadienne, reconnaissent que le développement économique, le perfectionnement des compétences et la création permanente d'emplois sont les meilleures solutions à long terme, comme l'a indiqué la ministre.

All my parliamentary colleagues, along with the entire Canadian public, acknowledge that economic development, skills development and permanent job creation are the best solutions in the long term, as the minister has indicated.


M. Aurele Ferlatte: Monsieur le président, le débat, lors de la réunion du comité qui s'est tenue le 28 novembre 1998, a porté principalement sur le fait que le gouvernement canadien a, de façon répétée, failli à ses responsabilités vis-à-vis des anciens combattants qui ont servi dans la marine marchande canadienne au cours de la Seconde Guerre mondiale en refusant de leur verser des pensions, des allocations ainsi que des indemnités de rétablissement adéquates. Mes collègues et moi-même reconnaissons que nous avons été mis au courant ...[+++]

Mr. Aurele Ferlatte: Mr. Chairman, the discussions that took place at the meeting of your committee on November 26, 1998, had as their focus the Canadian government's record of failure to provide adequate pensions, allowances, and rehabilitation benefits to Canada's wartime merchant navy veterans who served during World War II. My colleagues and I acknowledge that we have been briefed concerning the principles of the omnibus bill in the course of a meeting attended by Mr. Robert Wood, the parliamentary secretary, and Mr. Richard Brun ...[+++]


w