Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "côté-ci encourage saddam hussein " (Frans → Engels) :

Les frustrations que beaucoup d'entre nous ressentent viennent du fait que personne ici n'appuie Saddam Hussein et, en fait, je trouve très insultant que le chef de l'opposition, un homme qui aspire à devenir premier ministre de ce pays, puisse dire: «Si les libéraux sont réellement neutres ou s'ils appuient Saddam Hussein, ils devraient avoir le courage de le dire» (1335) Voilà la pire insulte que l'on puisse faire, celle d'insinuer que le premier ministre du Canada, le gouvernement du Canada, le Parti libéral du Canada ou n'importe quel député de ce côté-ci encourage Saddam Hussein.

The frustration that many of us feel here is that nobody around here supports Saddam Hussein and in fact I find it an insult that the Leader of the Opposition, a man who would stand in that office purporting to become Prime Minister of the country, would actually say, “If the Liberals are genuinely neutral or will be cheering for Saddam Hussein, then they should have the guts to say so” (1335) That is the most outrageous statement for anybody to make, to somehow insinuate that the Prime Minister of Canada, or the Government of Canada, or the Liberal Party of Canada, or any individual on this side ...[+++]


Toutefois, malheureusement, même les pires jours du régime totalitaire de Saddam Hussein ne sont rien à côté de la mort, de la destruction et des souffrances qui frappent le peuple irakien depuis l’invasion Bush-Blair et l’occupation permanente du pays.

Sadly, though, even the worst days of Saddam Hussein’s totalitarian rule seem nothing in comparison to the death, destruction and suffering that has fallen on the Iraqi people following the Bush-Blair invasion and continued occupation of the country.


Toutefois, malheureusement, même les pires jours du régime totalitaire de Saddam Hussein ne sont rien à côté de la mort, de la destruction et des souffrances qui frappent le peuple irakien depuis l’invasion Bush-Blair et l’occupation permanente du pays.

Sadly, though, even the worst days of Saddam Hussein’s totalitarian rule seem nothing in comparison to the death, destruction and suffering that has fallen on the Iraqi people following the Bush-Blair invasion and continued occupation of the country.


La communauté internationale se doit de sanctionner toute intervention militaire, sinon les intérêts individuels de chacun prendront trop d'importance dans les relations internationales, ce qui provoquera un climat de confrontation et de méfiance qui sera néfaste pour la grande majorité des pays (1545) C'est pourquoi il ne faut pas être satisfaits de la déclaration qu'a fait le premier ministre ce matin, dans laquelle il affirmait en substance que, maintenant que la guerre a été lancée par les Américains, nous devons arrêter de la critiquer de peur que cela n'encourage Saddam Hussein et que maintenant que l'offensive ...[+++]

The international community must approve any military action. Otherwise the interests of individual countries will take on too much importance in international relations, resulting in a climate of confrontation and suspicion that will be bad for the vast majority of countries (1545) This is why we cannot accept the statement made this morning by the Prime Minister, who said in essence that now that the war has started we must stop criticizing the Americans in order to avoid encouraging Saddam Hussein, and that now that the offensive has been launched we should only look after our own security.


Depuis des mois, l'Alliance canadienne demande au gouvernement d'envoyer des troupes participer à cette démonstration de force internationale, qui vise à encourager Saddam Hussein à se défaire de ses armes de terreur.

The Canadian Alliance has been calling for months for the government to contribute troops to the international show of force aimed at encouraging Saddam Hussein to turn over his weapons of terror.


Cela encourage Saddam Hussein et affaiblit le caractère soudé et la solidarité des Européens.

That will only encourage Saddam Hussein and weaken Europe's unity and solidarity.


Vous avez déclaré qu’être Premier ministre portugais et président de la Commission sont deux choses différentes et, lorsque vous étiez Premier ministre, vous avez affirmé que s’il devait y avoir une guerre entre Saddam Hussein et les États-Unis, il était évident que vous seriez du côté des États-Unis.

You said that being the Portuguese Prime Minister and the President of the Commission are two different things and, when you were the Portuguese Prime Minister, you said that if there should be a war between Saddam Hussein and the United States the choice clearly had to be the United States.


De l'autre côté de la frontière, on ne comprend tout simplement pas pourquoi nous tergiversons, pourquoi nous ne contribuons pas aux pressions qui s'exercent sur Saddam Hussein ni pourquoi nous n'envoyons pas des messages clairs à notre puissant allié de longue date à l'effet que nous serons à ses côtés et que nous ferons notre part afin d'obliger le régime de Saddam Hussein à accepter ce que nous voulons tous, à savoir la démilitarisation de l'Irak et un changement de régime dans ce pays.

They just do not understand why we are straddling the fence, why we are not being any help in pressuring Saddam Hussein and why we are not sending any clear messages to our strong, long-time ally that we are going to be there to do our part to pressure the Hussein regime into accepting what we all want, which is demilitarization and a regime change.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, personne n'est venu ici ce matin pour soutenir le régime de Saddam Hussein et je crois qu'il est inutile de s'étendre sur le côté nocif de ce régime.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, nobody has come here this morning to support the regime of Saddam Hussein, and I do not believe there is any point dwelling on the noxious aspects of this regime.


Il n'y avait pas de vaste consensus international à l'appui des frappes contre Saddam Hussein en 1998, mais le Canada s'est rangé du côté de ses alliés malgré les protestations de la gauche.

There was no broad international consensus in support of strikes against Saddam Hussein in 1998 but Canada stood with its allies regardless of the hue and cry from the left.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté-ci encourage saddam hussein ->

Date index: 2024-07-22
w