Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement entre malfaiteurs
Dispute de gangsters
Dispute territoriale
Guerre inter-gangs
Guerre intergangs
Guerre intestine

Vertaling van "guerre entre saddam " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
guerre intestine [ affrontement entre malfaiteurs | dispute de gangsters | guerre inter-gangs | guerre intergangs | dispute territoriale ]

turf war


Accord entre le gouvernement provisoire de la République Française et les Gouvernements des Etats-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni de Grande Bretagne et de l'Irlande du Nord et de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques concernant la poursuite et le châtiment des grands criminels de guerre des Puissances Européennes de l'Axe

Agreement by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Government of the United States of America, the Provisional Government of the French Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for Prosecution and Punishment of the Major War Criminals of the European Axis


Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie

Agreement between the Member States of the Council of Europe on the issue to Military and Civilian War-Disabled of an International Book of Vouchers for the repair of Prosthetic and Orthopaedic Appliances


Accord sur l'échange de mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical

Agreement on the Exchange of War Cripples between Member Countries of the Council of Europe with a view to Medical Treatment


Accord entre le gouvernement provisoire de la République française et les gouvernements des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni, de Grande-Bretagne et de l'Irlande du nord, et de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques concernant la poursuite et [ Entente pour le poursuite et le châtiment des grands criminels de guerre des puissances de l'Axe européen ]

Agreement by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Government of the United States of America, the Provisional Government of the French Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for th [ Agreement for the Prosecution and Punishment of the Major War Criminals of the European Axis ]


Réunion internationale d'experts sur l'échange des prisonniers de guerre entre l'Iran et l'Iraq

International Meeting of Experts on the Exchange of Prisoners-of-War between Iran and Iraq
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez déclaré qu’être Premier ministre portugais et président de la Commission sont deux choses différentes et, lorsque vous étiez Premier ministre, vous avez affirmé que s’il devait y avoir une guerre entre Saddam Hussein et les États-Unis, il était évident que vous seriez du côté des États-Unis.

You said that being the Portuguese Prime Minister and the President of the Commission are two different things and, when you were the Portuguese Prime Minister, you said that if there should be a war between Saddam Hussein and the United States the choice clearly had to be the United States.


Je suis convaincu qu'une Union européenne unie aurait pu empêcher cette guerre, désarmer Saddam Hussein et jouer un rôle important en faveur de la paix entre les Israéliens et les Palestiniens.

I am convinced that a united European Union could have stopped this war, could have disarmed Saddam Hussein, and indeed could have played an important role in bringing peace between the Israelis and the Palestinians.


Entre-temps, il a été prouvé que l’argument en faveur de cette guerre, à savoir la possession par le régime de Saddam Hussein d’armes de destruction massive, était infondé.

Meanwhile, it has been proven that the argument for this war, the possession of weapons of mass destruction by Saddam Hussein’s regime, was unfounded.


Les Edmontoniens ont choisi d'adopter Abul Khaseeb, une ville de 160 000 habitants qui était sur la ligne de front de la guerre entre l'Irak et l'Iran et qui a subi une vengeance horrible de la part de Saddam Hussein à la suite de la guerre du Golfe de 1991.

Edmontonians have chosen to adopt Abul Khaseeb, a city of 160,000 people which was on the front line of the Iraq-Iran war and suffered horrible retribution from Saddam Hussein following the 1991 Gulf War.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'y a pas de proportion entre le danger contenu que représente Saddam Hussein et la guerre qu'on entend faire à l'Irak.

There is no comparison between the danger posed by Saddam Hussein and the war to be waged on Iraq.


Nous devons nous demander si, entre la constatation de violations sérieuses et la déclaration de guerre et une attaque contre l'Iraq, il n'y aurait pas une série de mesures à prendre pour, en fait, éviter la guerre et réussir à désarmer Saddam Hussein.

We have to ask ourselves, is there, between the finding the material breach and the declaration of war and an attack on Iraq, a series of measures that could in fact be pursued to avert war and achieve the objective of disarming Saddam Hussein?


Or, force est bien de constater que, concernant l'Irak, les voix demeurent aujourd'hui discordantes entre ceux qui sont opposés à toute forme de menace ou d'action militaire ; ceux qui, aux côtés des Américains, semblent résolus à passer dans les jours à venir à cette action militaire et ceux, dont je suis, majoritaires au sein du groupe du parti populaire européen, qui demandent que l'on ne se résolve à la guerre que lorsque l'on aura épuisé tous les moyens diplomatiques pour faire céder Saddam ...[+++]

We are forced to note, however, that, with regard to Iraq, voices are currently divided between those who are opposed to any kind of military action or threat; those who, alongside the Americans, seem determined to take military action in the next few days and those, myself included, who are a majority within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, who ask that we only resort to war when we have exhausted all diplomatic means of persuading Saddam Hussein to give in and of forcing him to abandon all his projects for the development and production of weapons of mass destruction.


Le modifier, mais certainement pas l'abolir ; il y aurait certes des raisons de l'abolir, comme l'a dit mon collègue, M. Salafranca, mais abolir aujourd'hui les sanctions reviendrait à proclamer le triomphe de Saddam Hussein dans son pays et dans le monde arabe, et l'élever au statut de vainqueur de cette guerre psychologique, alors que la situation est actuellement délicate dans la guerre entre Israël et les Palestiniens, et rend ...[+++]

Changing, but certainly not abolishing; there are also reasons for abolishing it, according to Mr Salafranca, but abolishing the sanctions against Saddam Hussein today would mean declaring him the winner in his own country and throughout the Arab world and holding him up as the victor in this psychological war, just at this sensitive time in the war between Israel and the Palestinians, and this would make his dictatorship even more permanent and even more brutal.


Lorsque la guerre entre l'Iran et l'Iraq a pris fin, la population iraquienne espérait un retour à la paix et à la prospérité mais a été entraînée par Saddam Hussein dans une guerre contre le Koweit en 1990.

When the Iran-Iraq war ended, the Iraqi people were looking forward to peace and prosperity, and suddenly they found themselves, in 1990, dragged unenthusiastically into Saddam's Kuwait adventure.


Peu après la guerre du Golfe, en 1991, les Nations Unies ont imposé des sanctions économiques à l'Irak en plaçant entre les mains de Saddam Hussein la possibilités de lever ces sanctions, la possibilité d'avoir de nouveau des aliments, des médicaments, des produits économiques en Irak.

Shortly after the gulf war of 1991, the United Nations imposed economic sanctions on Iraq and it put clearly in the hands of Saddam Hussein the ability to remove those economic sanctions, the ability to again have food, medicine, economic products flowing freely into Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre entre saddam ->

Date index: 2024-01-16
w