Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté-ci du sénat et moi croyons fermement » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, sur un sujet connexe, je me demande si le sénateur Comeau pourrait nous dire si, conformément au Règlement du Sénat, il a consulté un leader de ce côté-ci du Sénat — pas moi, de toute évidence — au sujet de l'attribution de temps à l'égard de ce débat.

Honourable senators, on a related matter I ask if Senator Comeau might inform us whether, as required by the Rules of the Senate, he has consulted with this side's leadership — not with me obviously — about time allocation on this matter.


De ce côté-ci de la Chambre, nous croyons fermement dans la responsabilité ministérielle et dans l'obligation de rendre des comptes qui y est associée.

We on this side of the House believe very strongly in ministerial accountability and responsibility.


Honorables sénateurs, mes collègues de ce côté-ci du Sénat et moi croyons fermement que l'opinion du Sénat est non seulement précieuse, mais qu'elle est aussi une opinion que les Canadiens recommanderaient à la rencontre de demain des ministres de la Santé.

Honourable senators, I and my colleagues on this side of the chamber strongly believe that the opinion of the Senate is not only valuable but also one which Canadians would commend to the health ministers' meeting tomorrow.


Cela suppose cependant – et je ne dis pas ça juste parce que le macroéconomiste de la Commission et le grand politicien de la stabilité est assis à côté de moi, mais parce que j’en suis fermement convaincu – que nous ayons un cadre macroéconomique solide et stable.

It assumes, however – and I am not just saying that because the Commission’s macroeconomist and great politician of stability is seated beside me but because I am firmly convinced of it – that we have a stable and solid macroeconomic framework.


Il voudrait que ses collègues de ce côté-ci du Sénat le fassent, mais nous ne croyons pas pouvoir y parvenir sans une application régulière de la loi et il se pose certaines questions.

He would like his colleagues on this side of the Senate to kick him out, but we do not believe we can do so without due process - and then there are questions.


Je suis fermement persuadée qu'il serait dans l'intérêt supérieur du gouvernement et du peuple canadiens qu'on accorde une certaine attention aux nombreuses propositions constructives qui ont été faites de ce côté-ci du Sénat.

I would strongly suggest that it would be in the best interests of the government and of the people of Canada if some consideration were given to the many constructive suggestions that have been made on this side of the chamber.


Je suis moi aussi convaincu que le résultat obtenu par la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme est un bon résultat contrairement à celui que nous a livré le Conseil et c’est un bon résultat justement parce qu’il concilie deux choses difficilement conciliables : d’un côté le respect, la valorisation, l’accentuation de tous les efforts visant à préserver l’environnement des deux côtés des Alpes - il y a un versant alpin autrichien mais il y a également un versant italien - et de l’autre, le respect de l’un ...[+++]

I too am convinced that the outcome of the deliberations of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is the right solution, unlike that presented to us by the Council, and it is a good solution precisely because it reconciles two things which are difficult to reconcile: on the one hand, respect for and enhancement and stepping up of all the efforts to preserve the environment on both sides of the Alps – for there is an Italian side of the Alps as well as an Austrian side – and, on the other, respect for one of the fundamental principles of the European Union, if we really do believe in a European Union, in other words the internal market, the free movement of person ...[+++]


Permettez-moi de remercier M. Harbour pour son engagement énergique en faveur du sujet pour lequel il est rapporteur et de lui répondre en disant que nous croyons fermement que la morale, la motivation et l'engagement professionnel des fonctionnaires de la Commission, déjà très élevés, se verront améliorés par l'introduction d'une formation globale, par l'attribution de responsabilités, par l'amélioration de la gestion et par un certain nombre d'autres changements qui seront introduits.

Could I thank Mr Harbour for the energetic commitment that he has shown to the issue on which he is rapporteur and respond to him by saying that we firmly believe that the morale, the motivation and the professional commitment of Commission officials, which is already very strong, will be enhanced by the introduction of comprehensive training, the allocation of responsibility, the upgrading of management and a number of other changes which we will be introducing.


Il se peut que certains députés britanniques de ce côté de l'hémicycle aient quelques réserves sur un ou deux points, mais nous croyons fermement aux principes de cette résolution, aux points réalisables et applicables.

Some UK Members on this side of the House may have reservations about one or two points but we fully believe in the principles of this resolution, the points that are practical and enforceable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté-ci du sénat et moi croyons fermement ->

Date index: 2023-01-26
w