Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté-ci des questions dont nous souhaiterions connaître » (Français → Anglais) :

Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


De son côté, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer nos partenariats régionaux et mondiaux avec l'Asie et nous inviterons nos partenaires asiatiques à entamer eux aussi une réflexion sur une approche commune envisageable pour aborder ces questions.

The Commission for its part will make every effort to enhance our regional and global partnerships with Asia, and we would invite our Asian partners to reflect on their side on how we might address these issues together.


Du côté européen, nous devons confirmer que l'Union européenne, en tant qu'Union, reste au coeur du processus, car les objectifs sous-jacents du processus ASEM sont et resteront des questions fondamentales pour l'Union.

On the European side, we must confirm that the European Union, as a Union, remains at the core of the process, given that the underlying objectives of the ASEM process are and will remain fundamental concerns of the Union.


À ce sujet, et nous souhaiterions connaître votre position sur ce point, la récente décision de la commission électorale d’exclure des listes électorales plusieurs candidats et partis ayant des liens étroits avec les sunnites ou les chrétiens suscite des inquiétudes dans la mesure où cela risque d’affaiblir le processus démocratique déjà fragile en Irak.

On this point, concerns are being aroused – and we would also like your view on this – by the electoral commission’s recent decision to bar many candidates and parties with close links to Sunnis or Christians, thus running the risk of weakening the already fragile democratic process in Iraq.


Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions connaître vos impressions quant au fait que lUnion doit se préparer à négocier le cadre du protocole de Kyoto sans que les États-Unis ne demandent l’exclusion des pays qui ne sont pas signataires du protocole.

Commissioner, we should like to know your feelings on the view that the EU must be prepared to move along negotiation of the Kyoto Protocol framework without the US asking for the exclusion of those countries which are not signatories to the protocol.


Concrètement, je pense que la Commission devra apporter une précision supplémentaire quant aux déclarations de la commissaire Wallström car nous souhaiterions connaître plus précisément la position de la Commission vis-à-vis des amendements qui ont été approuvés en commission juridique et du marché intérieur ainsi que des amendements qui, nous l’espérons, seront adoptés lorsque le Parlement se prononcera sur l’ensemble des amendements que nous avons présentés.

And specifically, I imagine that the Commission will have to provide a little more detail in relation to the statements by Commissioner Wallström, since we would like to know a little more precisely what the Commission’s attitude is to both the amendments which have been approved within the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the amendments which we hope will be approved once the plenary gives its opinion on the group of amendments we have now presented.


Néanmoins, le fonctionnement de la Cour reste lent, ce qui nous mène à penser qu'elle manque peut-être de moyens suffisants. Nous souhaiterions connaître la situation exacte et les requêtes de cette institution afin de contribuer à la résolution des difficultés.

We would like to know the exact situation and the requests of this institution, so that we can contribute to resolving the difficulties.


La première question que nous souhaiterions poser est la suivante : le Financial Times a-t-il raison de prédire ce matin que la commissaire va répondre à notre question en disant qu'une partie seulement du règlement relatif au bruit entrera en vigueur le 4 mai, à savoir la partie concernant l'Union européenne ?

The first question one wants to ask is: is The Financial Times accurate this morning in forecasting that the Commissioner is about to answer our questions by saying that only part of the noise regulation will come into force, the part relating to the European Union, on 4 May.


De son côté, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer nos partenariats régionaux et mondiaux avec l'Asie et nous inviterons nos partenaires asiatiques à entamer eux aussi une réflexion sur une approche commune envisageable pour aborder ces questions.

The Commission for its part will make every effort to enhance our regional and global partnerships with Asia, and we would invite our Asian partners to reflect on their side on how we might address these issues together.


Du côté européen, nous devons confirmer que l'Union européenne, en tant qu'Union, reste au coeur du processus, car les objectifs sous-jacents du processus ASEM sont et resteront des questions fondamentales pour l'Union.

On the European side, we must confirm that the European Union, as a Union, remains at the core of the process, given that the underlying objectives of the ASEM process are and will remain fundamental concerns of the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté-ci des questions dont nous souhaiterions connaître ->

Date index: 2021-09-22
w