Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "côté savait qu'aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, le commissaire européen chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, M. Dimitris Avramopoulos, et le ministre de l'Intérieur de la République d'Albanie, M. Fatmir Xhafaj, ont paraphé le projet d'accord sur le statut pour une coopération opérationnelle entre l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes et l'Albanie.

Today, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos and Fatmir Xhafaj, Minister of Interior of the Republic of Albania, initialled the draft status agreement for operational cooperation between the European Border and Coast Guard Agency and Albania.


Le projet d'accord d'aujourd'hui est le résultat de la première négociation à être conclue entre l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes et les partenaires de l'UE dans les Balkans occidentaux.

Today's draft agreement is the first negotiation to be concluded between the European Border and Coast Guard Agency and the EU's partners in the Western Balkans.


L'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes est officiellement inaugurée aujourd'hui, moins d'un an après la proposition de sa création par la Commission.

Today the European Border and Coast Guard Agency is being officially launched, less than a year after it was first proposed by the Commission.


Le Parlement européen, le Conseil et la Commission sont parvenus à un accord, approuvé aujourd’hui par le Conseil, sur la proposition de la Commission relative à un corps européen de garde-frontières et de garde-côtes.

The European Parliament, Council and Commission have reached an agreement, endorsed by the Council today, on the Commission's proposal on a European Border and Coast Guard.


Le Parlement européen, le Conseil et la Commission sont parvenus à un accord, approuvé aujourd’hui par le Conseil, sur la proposition de la Commission relative à un corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, posant ainsi des jalons pour l’agence renforcée qui sera opérationnelle dès cet été.

The European Parliament, Council and Commission have reached an agreement, endorsed by the Council today, on the Commission's proposal on a European Border and Coast Guard, paving the way for the reinforced Agency to be up and running starting this summer.


Si nous regardons du côté de Washington aujourd’hui, nous remarquons que la nouvelle administration demande l’avis de l’Europe sur diverses questions, notamment l’Afghanistan.

If we look at Washington today, we see that even the new administration is asking what Europe has to say about various issues, from Afghanistan to other matters.


On doit en effet constater une évolution à deux vitesses: d'un côté, nous assistons aujourd'hui à une mondialisation galopante au niveau économique et, de l'autre côté, l'élan de démocratisation qui a donné naissance à des démocraties en Europe, en Amérique latine et en Asie de l'Est après la fin de la guerre froide semble s'essoufler.

Indeed we must notice that there is a two-speed evolution going on: on the one hand, we are currently seeing rampant globalisation at the economic level, and on the other, the sudden surge in democratisation, which produced democracies in Europe, Latin America and East Asia at the end of the Cold War, seems to be running out of steam.


Telle est la situation dans laquelle se trouve la Côte d’Ivoire aujourd’hui.

That is the position of Côte d'Ivoire today.


On savait que la menace était de l’autre côté et ceux qui étaient de l’autre côté pensaient que la menace était de notre côté.

We knew that the threat was coming from the other side, and those on the other side believed that the threat was coming from our side.


Les syndicats allemands qui s'opposaient aux énergies renouvelables et qui étaient pour le nucléaire il y a encore cinq ans ont changé de côté parce qu'aujourd'hui ils ont plus d'adhérents du côté des énergies renouvelables que du côté du nucléaire.

The unions in Germany, which were against renewable energy sources and in favour of nuclear energy some five years ago, have changed sides because there are now more supporters for renewable energy sources than for nuclear energy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté savait qu'aujourd ->

Date index: 2022-10-18
w