Si l'environnement, l'habitat des poissons, la pêcherie et la conservation sont tous sacrifiés pour que les pétrolières soient mieux accueillies, le MPO n'exerce pas la fonction de prévention et de précaution qui lui incombe, face à la prise de contrôle de nos fonds océaniques côtiers de la part de l'industrie pétrolière.
While the environment, fish habitat, the fishery, and conservation are all being sacrificed to accommodate the oil companies, DFO fails to assume a role of prevention and precaution regarding the petroleum industry's takeover of our inshore seabeds.