Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culturelles et populaires seront egalement » (Français → Anglais) :

La sauvegarde et l'interconnexion du patrimoine maritime, en association avec les intérêts économiques et environnementaux, seront également assurées grâce aux instruments existants, tels que l'initiative «Destinations européennes d’excellence» (EDEN) et le Prix du patrimoine culturel de l’Union européenne / Concours Europa Nostra.

The safeguarding and inter-linking of maritime heritage, in tandem with economic and environmental interests, will also be pursued through existing instruments, such as the European Destinations of Excellence (EDEN) initiative and the EU Prize for Cultural Heritage / Europa Nostra Awards.


- les autorités douanières seront également habilitées à saisir et à conserver des biens lorsqu'il n'aura pas pu être démontré que les biens culturels en cause ont été exportés légalement.

- Customs authorities will also have the power to seize and retain goods when it cannot be demonstrated that the cultural goods in question have been legally exported.


Nombre de ces échanges seront essentiellement à vocation économique et sociale, mais les échanges culturels et le dialogue interculturel auront également leur rôle à jouer.

Many of these exchanges will be predominantly economic and social in character, but cultural exchanges and inter-cultural dialogue will also be important here.


Elles ont également convenu d'utiliser au mieux les synergies entre l'Année européenne du patrimoine culturel et l'Année du tourisme UE-Chine, qui seront toutes deux organisées en 2018.

They also agreed to make best use of synergies between the European Year of Cultural Heritage and the China-EU Year of Tourism, which will both be held in 2018.


8. réaffirme que le tourisme, développé dans des formes durables et socialement responsables, constitue pour les économies locales une source durable de revenus et un moyen de contribuer à un niveau stable de l'emploi, tout en permettant de préserver et de valoriser le patrimoine paysager, culturel, artisanal, historique et social de tous les territoires, en tenant compte également des possibilités ouvertes par Natura 2000; soutient dès lors l'exploitation de synergies entre la promotion du tourisme et toutes les spécificités régiona ...[+++]

8. Reiterates that the development of sustainable and socially responsible forms of tourism would provide local economies with a lasting source of income and a means of promoting stable employment, while at the same time making it possible to safeguard and enhance the landscape and the cultural, artisanal, historical and social heritage of every region, also taking into account the opportunities provided by Natura 2000; supports, therefore, the exploitation of synergies between the promotion of tourism and all the regional specificit ...[+++]


J’espère que les amendements proposés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens seront également approuvés.

I hope the amendments proposed by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will also be approved.


estime également que les intérêts des auteurs et, partant, la diversité culturelle en Europe, seront servis au mieux par l'instauration d'un système de concurrence équitable et transparent qui évitera toute pression en aval sur les revenus des auteurs;

Considers also that the interests of authors and therefore of cultural diversity in Europe will be best served by the introduction of a fair and transparent competitive system that avoids downward pressure on authors' revenues;


4. estime également que les intérêts des auteurs et, partant, la diversité culturelle en Europe, seront servis au mieux par l'instauration d'un système de concurrence équitable et transparent qui évitera toute pression en aval sur les revenus des auteurs;

4. Considers also that the interests of authors and therefore of cultural diversity in Europe will be best served by the introduction of a fair and transparent competitive system that avoids downward pressure on authors' revenues;


L'esprit d'entreprise et la compétitivité au niveau international des industries culturelles, l'information accrue au sujet des opportunités culturelles dans les États membres seront également favorisés par cette intervention.

The international entrepreneurship and competitiveness of cultural industries, increased information about current cultural opportunities in Member States will also be favoured by such an intervention.


Plusieurs manifestations culturelles et populaires seront egalement organisees a cette occasion.

Several cultural and public events will be organized to mark the occasion.


w