Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culminant d’un processus grâce auquel » (Français → Anglais) :

C’était le point culminant d’un processus grâce auquel le taux d’imposition des entreprises est passé de 22,12 % en 2007, au moment où nous nous sommes fixé cet objectif, à 15 % seulement aujourd’hui.

It is a culmination of a process that has seen the business tax rate fall from 22.12% in 2007, when we set our goal, to just 15% today.


C'est le fait qu'il existe tout un processus d'autonomisation, un processus qui permet le développement économique dans les réserves, un processus grâce auquel les Premières nations peuvent profiter du processus de signature des traités.

However, my argument against what you had said—and I'd like Mr. Rod Dobell to speak further on this—is the fact that there is the whole process of empowerment, the whole process of allowing economic opportunity on reserves, the whole process of allowing first nations to benefit from the treaty-signing process.


Ce que je voulais établir ici c’est si ce projet a été réalisé comme il faut, si c’est le processus grâce auquel nous pouvons donner des certitudes à l’industrie, comme l’a dit mon collègue.

What I wanted to see here was whether this was done right, whether this was the process by which we are able to secure, as my hon. colleague called it, certainty within the industry.


L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a commencé à réformer et à renouveler le régime de péréquation en 2004 et la province de la Saskatchewan a été la première à bénéficier de ce processus grâce auquel, au cours des 18 derniers mois, elle a obtenu 799 millions de dollars dont elle n'aurait pas bénéficié autrement.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the government began to reform and renew the equalization system beginning in 2004, and the province of Saskatchewan was the first beneficiary of that reform process.


recommande que des mesures soient prises pour renforcer les relations transatlantiques avec les États-Unis au moyen d'un nouvel accord de partenariat transatlantique qui remplacerait le Nouvel Agenda transatlantique existant; propose, à cet égard, la création d'un mécanisme d'examen régulier de cet accord de partenariat transatlantique grâce auquel des experts de l'Union européenne et des États-Unis s'efforceraient en permanence d'améliorer le partenariat transatlantique afin d'en exploiter tout le potentiel; souligne que seule la participation plus large à tous les niveaux du Congrès des États-Unis, du Parlement e ...[+++]

Recommends that steps be taken to strengthen transatlantic relations with the United States through a new Transatlantic Partnership Agreement replacing the currently existing NTA; suggests in this regard the establishment of a regular review mechanism for such a Transatlantic Partnership Agreement, whereby experts from the EU and the United States strive constantly to improve the Transatlantic Partnership so as to exploit its full potential; underlines that only the wider involvement at all levels of the US Congress, the Parliament and national parliaments will make it possible truly to enhance the whole process and that the existing i ...[+++]


Au vu en particulier des problèmes frontaliers actuels, dont nous débattrons avec nos homologues suisses lors de la réunion la semaine prochaine de la délégation SINEEA à Fribourg, il est juste que la Commission leur dise que nous devons considérer Schengen comme inséparable de l’accord sur la libre circulation des personnes, lequel, comme l’a dit avec raison M. von Wogau, ne doit pas, dans la mesure du possible, être considéré comme la fin, mais comme le début, d’un processus grâce auquel les Suisses finiront par adhérer à d’autres relations de coopération plus étroites.

Particularly in view of the ongoing problems with borders, which we will be discussing with our Swiss opposite numbers at the meeting of the SINEEA delegation in Fribourg next week, it is right and proper that the Commission should tell them that we have to regard Schengen as inseparable from the Agreement on the free movement of persons, and this, as Mr von Wogau so rightly said, should not, if at all possible, be seen as the end, but rather as the beginning, of a process by which the Swiss will come to agree to other closer cooperative relationships.


En association avec le processus consultatif approfondi mis en place afin de produire une proposition de très haute qualité, ceci permettra à la Commission de contribuer pleinement à un processus grâce auquel la législation pourra être adoptée rapidement afin de respecter la date de mise en œuvre prévue par l'accord.

This, together with the full and thorough consultative process that is taking place in order to produce a very high-quality proposal, will enable the Commission to contribute to the fullest extent to a process which will allow legislation to be adopted in good time to achieve the accord implementation date.


Les universités ont ceci d'unique qu'elles prennent part à l'ensemble de ces processus, au coeur même de ceux-ci, par leur rôle fondamental dans les trois domaines que sont, premièrement, la recherche et l'exploitation de ses résultats grâce à la coopération industrielle et aux entreprises nées de la recherche, deuxièmement, l'éducation et la formation, notamment la formation des chercheurs, et troisièmement, le développement régional et local auquel elles peu ...[+++]

Universities are unique, in that they take part in all these processes, at their core, due to the key role they play in the three fields of research and exploitation of its results, thanks to industrial cooperation and spin-off; education and training, in particular training of researchers; and regional and local development, to which they can contribute significantly.


L'accord européen a marqué le point culminant du processus d'«ententelisation» auquel, en dépit des vicissitudes, les producteurs participaient de longue date.

The Europe-wide agreement was the culmination of a process of cartellisation in which - whatever its vicissitudes - the producers had long been engaged.


Deuxièmement, on a tenté d'établir un processus grâce auquel un juge pourrait prononcer une deuxième ordonnance de prélèvement pour inclusion duprofil d’identification génétique dans la banque de données génétiques dans l'éventualité où la banque nationale de données génétiques aurait refusé de traiter la première ordonnance en raison d'une erreur d'écriture, commise par la police, sur les formulaires accompagnant les substances corporelles soumises à l'analyse.

Second, a process was sought that would permit a judge to make a second DNA data bank order where the national DNA data bank had declined to process the first one because of a police error in completing the forms that must accompany the bodily substances submitted for analysis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culminant d’un processus grâce auquel ->

Date index: 2023-04-23
w