Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cuba cependant nous " (Frans → Engels) :

Cependant, nous devons déplorer les conditions de ce débat et sa position inacceptable contre Cuba, mettant de côté les graves conséquences de l’embargo économique, commercial et financier imposé par les États-Unis à Cuba et la détention dans des prisons américaines de cinq citoyens cubains qui voulaient simplement défendre leur pays.

However, we must deplore the terms of this debate and its unacceptable position against Cuba, leaving aside the grave consequences of the economic, trade and financial embargo imposed by the United States on Cuba and the detention in American prisons of five Cuban citizens who only wanted to defend their country.


Cependant, nous ne pouvons accepter toute intensification de campagnes politiques et idéologiques inacceptables contre Cuba et son peuple qui se servent de ce triste et regrettable événement comme prétexte.

However, we cannot accept any intensification of unacceptable political and ideological campaigns against Cuba and its people which use this sad and regrettable event as a pretext.


À mon avis cependant, en agissant de la sorte, nous épuiserions le capital politique que nous avons à l'heure actuelle à Cuba — et j'ignore combien nous en avons — pour obtenir des résultats minimes.

However, my reading of the situation is that we would expend any political capital we have—and I'm not sure how much we have at this time in Cuba—pretty quickly for minimal results. Perhaps it's the right thing to do.


Nous devons cependant continuer à veiller à ce que le sport ne soit pas utilisé comme vecteur de propagande - je me réfère, par exemple, à Cuba et aux régimes totalitaires en général - ou pour véhiculer la haine ou le racisme - je pense aux incidents déplaisants auxquels nous avons récemment assisté dans certains stades italiens ou encore aux atteintes aux valeurs fondamentales du sport et de la compétition par des athlètes qui utilisent des drogues pour accroître leurs performances.

We must, however, remain vigilant that sport is not used as a vehicle for propaganda – I refer, for example, to Cuba and to totalitarian regimes in general – or for spreading hatred or racism – I refer to the recent unpleasant incidents we have seen in certain Italian stadiums or the instances when the fundamental values of sport and competition are betrayed by athletes who use performance-enhancing drugs.


Cependant, il est étrange que nous ayons un bureau à Cuba mais pas dans certains de nos pays voisins en Europe - nous n’avons pas de bureau à Chisinau en Moldova, ni à Minsk au Belarus.

However, it is bizarre that we have an office there but not in some of our neighbouring European countries- we do not have an office in Chisinau, Moldova, nor in Minsk in Belarus.


S’il faut inclure la phrase, incluons-la mais il est dommage cependant que Cuba soit le seul pays dont nous exigeons qu’il remplisse ces conditions.

For this reason, if the phrase has to be included, then include it, but it is regrettable that it is only Cuba which is required to fulfil these conditions.


Cependant, le réexamen nous a menés à mettre en oeuvre de nouvelles directives visant à améliorer nos relations avec Cuba.

However, the review did put in place new guidelines to refine our engagement in Cuba.


Si je me souviens bien, la première réaction du gouvernement a été d'exprimer ses inquiétudes concernant les conséquences de la loi Helms-Burton sur le régime à Cuba. Cependant, nous aurions plutôt dû nous concentrer sur notre droit de souveraineté et éviter de nous lancer dans un débat sur la légitimité du régime et l'état des droits de la personne à Cuba.

As I recall, the government first indicated its concern about the outcome of the Helms-Burton law on Cuba, which I thought was a misplaced answer to Helms-Burton; rather, we should have been concentrating on our right of sovereignty and not entering into a debate as to the validity of the government and human rights issues in Cuba.


Il avait alors annoncé que le taux d'intérêt des prêts était d'au moins 6 p. 100. Cependant, j'ai obtenu des documents internes qui prouvaient que le gouvernement cherchait à dissimuler le fait que les taux d'intérêt des prêts accordés à Cuba se situaient entre zéro et 3 p. 100. Nous savons aussi que le gouvernement a accordé des prêts à faible taux d'intérêt à la Russie pour la construction d'un gazoduc.

It provided public information that the loans were being made at an interest rate of 6 per cent and higher. However, I obtained internal documents which showed that it was concealing the interest rate being charged on loans to Cuba which was zero and 3 per cent.


Cependant, lorsqu'il s'agit du présent, nous devons reconnaître que Cuba est dirigé par un dictateur et que ce pays n'a pas participé au Sommet des Amériques qui s'est tenu à Miami, en décembre, parce que c'est le seul pays des Amériques qui ne se dirige pas vers la démocratie.

Cuba was not part of the summit of the Americas in Miami in December because it is the only country in the Americas that has not moved toward democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cuba cependant nous ->

Date index: 2025-09-17
w