Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crédits dont nous disposons servent " (Frans → Engels) :

Quant à nous, les crédits dont nous disposons servent exclusivement à financer des établissements publics à but non lucratif, des universités, des collèges et des hôpitaux de recherche.

Our funding is limited to public non-profit institutions, universities, colleges and research hospitals.


L'armée envisage très sérieusement un programme de rationalisation du matériel afin que les fonds dont nous disposons servent à l'entretien du nouvel équipement tel que le LAV-Recce.

The army is looking very seriously at an equipment rationalization program to ensure that the funds we do have are spent on support for new equipment, such as the LAV-Recce.


Ni notre mandat ni les crédits dont nous disposons nous permettent d'effectuer du travail en développement international. Cependant, si c'est raisonnable et peu compliqué, nous accepterons de transmettre l'information ou d'accueillir ces gens ici s'ils veulent passer un ou deux jours à notre bureau pour en apprendre davantage sur notre façon de faire.

We obviously don't have a mandate or funding to do international development work, but within reason, if it's easy to do, we will agree to pass on information or receive these people here if they want to spend a couple of days in our office to learn more about how we do things.


Monsieur le Président, les changements prévus vont accroître l'efficience du Programme de citoyenneté afin d'améliorer le traitement des demandes; revaloriser la citoyenneté en renforçant les conditions à remplir et en dissuadant la citoyenneté de complaisance; améliorer les outils dont nous disposons pour préserver l'intégrité du programme et lutter contre la fraude et protéger et défendre les intérêts et les valeurs du Canada en honorant ceux qui servent le Canada et en révoquant la citoyenneté des membres de ...[+++]

Mr. Speaker, the way it is going to change is by the following: increasing the efficiency of the citizenship program to improve application processing; reinforcing the value of citizenship by strengthening the requirements and deterring citizenships of convenience; improving the tools we have to maintain program integrity and combat fraud; and protecting and promoting Canada's interests and values by honouring those who serve Canada, by revoking citizenships of dual citizens who are members of armed forces or recognized armed groups engaged in conflict ...[+++]


Nous estimons qu’il est très important que nous nous dotions d’un dispositif européen d’encadrement et de supervision des agences de notation de crédit et que toutes les autorités responsables des banques centrales soient supervisées, afin de garantir que les notations de crédit servent efficacem ...[+++]

We consider it very important to have a new European system for agencies and to supervise all central banking authorities in order to ensure that ratings respond effectively to the modern financial system and are useful to the public.


Par conséquent, je pense qu’à ce moment précis, il est plus raisonnable d’optimiser les programmes et les projets dont nous disposons de sorte qu’ils servent à financer le Small Business Act.

Therefore, I believe that at this time it makes more sense to optimise the programmes and projects which we have in such a way that they serve to finance the Small Business Act.


Je me suis entretenu hier soir, à Tampere, avec M. Partas, le secrétaire d’État grec à la politique régionale, pour lui demander de nous fournir le plus vite possible - et je sais bien que c’est difficile - une évaluation et les chiffres les plus exacts possibles pour pouvoir engager les crédits dont nous disposons.

Yesterday evening in Tampere I met Mr Partas, the Greek Secretary of State for Regional Policy, in order to ask him to provide us as quickly as possible – and I know that it is difficult – with an assessment and the most accurate figures possible so that we can commit the appropriations which are available to us.


Je demande alors : allons-nous continuer à multiplier les bonnes paroles, les beaux discours et les grands votes, dont nous savons qu’ils ne servent en fait à rien, alors que nous disposons de moyens pour obliger Sharon à changer de politique ?

I wish to ask: are we going to continue to churn out the fine words, the stirring speeches and the impressive-sounding votes, which we know are not really having any effect, when we have within our grasp the means to force Mr Sharon to change policy?


J'aborde à présent le Fonds mondial pour la santé, pour lequel nous disposons d'une ligne budgétaire et de crédits relativement modestes pour l'année prochaine.

I want to turn to the Global Health Fund which we have a budget line and a relatively small amount of money for next year.


À mon avis, il est beaucoup trop tôt pour crier victoire, mais l'objectif consiste à mettre en commun ce que font respectivement les universités, les provinces et le secteur privé pour établir les priorités et utiliser à bon escient les crédits dont nous disposons.

I think it is too early to declare it a victory, but the intent is to pull what is going on with universities, what is going on with the provinces and what is going on with the private sector interests together into a common priority setting and look at how we can take what dollars we do have available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crédits dont nous disposons servent ->

Date index: 2024-09-27
w