Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "créances privées pèsent traditionnellement beaucoup " (Frans → Engels) :

Cette mesure permettrait également de rétablir un certain équilibre entre les établissements de crédit européens et leurs concurrents internationaux, et notamment les établissements de crédit américains, dans le bilan desquels les créances privées pèsent traditionnellement beaucoup moins lourd.

It would also place European credit institutions at a more equal footing with international competitors such as from the U.S., where credit claims traditionally represent a much smaller part of the balance sheet.


Comme toute opération impliquant trois personnes, la cession de créance soulève beaucoup d'interrogations en droit international privé du fait que l'on est en présence de trois relations juridiques différentes, pouvant chacune être soumise à sa loi propre.

Like any triangular operation, assignment raises many questions in private international law since there are three distinct legal relations, each of which can be subject to its own law.


Il reste cependant encore beaucoup à faire pour aider les PME européennes, et notamment: la transposition rapide, par les États membres, de la directive relative aux retards de paiement; de meilleurs mécanismes au sein de la Commission pour encourager les États membres à appliquer les principes du SBA; l’adoption par les États membres, sans retard, de la dernière proposition subsistante relative au statut de société privée européenne; l’application régulière par la Commission et les États membres du test PME dans le cadre des étude ...[+++]

Nonetheless, much more can be done to help European SMEs, specifically: the swift implementation by the Member States of the Late Payments Directive; better Commission mechanisms for encouraging the Member States to apply the principles of the SBA; adoption by the Member States, without delay, of the last remaining proposal on the European Private Company Statute; the regular application by the Commission and the Member States of the SME test as part of impact assessments; the urgently needed reduction of the bureaucratic and administrative burden on SMEs; and putting ‘Erasmus for young entrepreneurs’ on a permanent footing, with a ...[+++]


L'économie sociale emploie plus de 11 millions de salariés dans l'UE, soit 6% de l'emploi total.[9] Elle rassemble les entités ayant un statut juridique spécifique (coopératives, fondations, associations, mutuelles), et dont beaucoup sont aussi des entreprises sociales au vu des caractéristiques mentionnées ci-dessus, ainsi que les entreprises sociales sous forme de société privée ou société anonyme traditionnelle.

The social economy employs over 11 million people in the EU, accounting for 6 % of total employment.[9] It covers bodies with a specific legal status (cooperatives, foundations, associations, mutual societies), many of which are also social enterprises in terms of the characteristics referred to above, as well as social enterprises in the form of an ordinary private or public limited company.


Ce n'est plus le cas aujourd'hui parce qu'on assiste aussi à un changement de la philanthropie traditionnelle vers une philanthropie beaucoup plus stratégique où des individus de classe supérieure cherchent à appliquer le modèle de l'entreprise privée aux organismes de bienfaisance afin d'obtenir des résultats concrets.

That is no longer true today, because we are seeing a shift from traditional philanthropy to much more strategic philanthropy where upper-class individuals try to apply business models to charitable organizations to achieve concrete results.


Compte tenu des contraintes budgétaires qui pèsent sur beaucoup d'institutions culturelles, des initiatives associant le secteur privé peuvent être un moyen utile de compléter le financement par les pouvoirs publics.

Given the budgetary constraints on many cultural institutions, initiatives involving the private sector can be a useful means to complement public funding.


Il faut constater que de nouveaux acteurs privés, les grands groupes des télécommunications et de l'Internet, beaucoup plus puissants financièrement que les grands groupes de communication audiovisuels traditionnels, ont fait irruption sur le marché des programmes et vont sans doute s'y développer rapidement.

After all, new commercial players, in the form of big telecommunications and Internet companies which have far greater financial resources than the traditional audiovisual communications companies, have entered the programme market and will no doubt rapidly expand there.


Comme toute opération impliquant trois personnes, la cession de créance soulève beaucoup d'interrogations en droit international privé du fait que l'on est en présence de trois relations juridiques différentes, pouvant chacune être soumise à sa loi propre.

Like any triangular operation, assignment raises many questions in private international law since there are three distinct legal relations, each of which can be subject to its own law.


9. défend le point de vue que l'électricité produite à partir d'énergies renouvelables devrait faire l'objet d'une tarification telle qu'une gestion rationnelle de la production d'électricité permette en principe l'exploitation commerciale des différents types d'installations destinées à la production d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables. Cela devrait déclencher une dynamique, dans le cadre de laquelle des capitaux privés seraient mobilisés, la demande en installations destinées à la production d'électricité à partir d'énergie renouvelables augmenterait, la production "en série” deviendrait possible, ce qui aurait pa ...[+++]

9. Considers that the remuneration for electricity generated from renewable resources should ensure that, if properly run, the commercial operation of the various types of plant generating electricity from those sources is fundamentally viable; believes that this should stimulate dynamic development, mobilising private capital, increasing demand for renewable energy electricity generating plant, making it possible to start mass production, leading to reduced prices, improving the competitiveness of renewables and thus allowing them greater market penetration ; notes that power generation from renewables is dependent on geo ...[+++]


Les provisions pour créances douteuses, les remboursements anticipés et les paiements anticipés ont commencé à avoir une incidence sur la dette privée dans plusieurs pays, comme la Lettonie, le Royaume-Uni et l'Espagne, mais n’ont pas beaucoup progressé dans la plupart des économies de l’UE.

Loan write-downs, early redemptions, and pre-payments, have started to make an impact on private debt in several countries, such as Latvia, the United Kingdom and Spain, but have not advanced far in most EU economies.


w