Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyances religieuses seraient traitées " (Frans → Engels) :

L’évolution du pays vers la normalité, sa transformation en un pays dans lequel tous les groupes ethniques, toutes les opinions politiques et toutes les croyances religieuses seraient traitées sur un même pied sont au point mort.

Its development towards being a normal country in which all ethnic groups, all political opinions and all religious faiths are considered equal is stagnating.


(d) les catégories spéciales de données, concernant l'origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les croyances religieuses ou philosophiques, l'appartenance à un parti ou à un syndicat, l'orientation sexuelle ou la santé, ne doivent être traitées que si elles sont absolument nécessaires aux fins d'un cas précis, avec toutes les précautions appropriées.

(d) special categories of data concerning racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, party or trade union membership, sexual orientation or health shall be processed only if absolutely necessary for the purpose of a specific case and in accordance with appropriate safeguards.


les catégories spéciales de données, concernant l'origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les croyances religieuses ou philosophiques, l'appartenance à un parti ou à un syndicat, l'orientation sexuelle ou la santé, ne doivent être traitées que si elles sont absolument nécessaires aux fins d'un cas précis, avec toutes les précautions appropriées.

(d) special categories of data concerning racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, party or trade union membership, sexual orientation or health shall be processed only if absolutely necessary for the purpose of a specific case and in accordance with appropriate safeguards.


(18 bis) Des catégories particulières de données relatives à l'origine raciale ou ethnique, aux opinions politiques, aux croyances religieuses ou philosophiques, à l'appartenance à un parti ou un syndicat, à l'orientation sexuelle ou à la santé ne devraient être traitées qu'en cas d'absolue nécessité et de façon proportionnée aux fins d'un cas particulier et dans le respect de garanties spécifiques.

(18a) Special categories of data concerning racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, party or trade union membership, sexual orientation or health should be processed only if absolutely necessary and proportionate for the purpose of a specific case and in compliance with specific safeguards.


2 bis. Des catégories particulières de données relatives à l'origine raciale ou ethnique, aux opinions politiques, aux croyances religieuses ou philosophiques, à l'appartenance à un parti ou un syndicat, à l'orientation sexuelle ou à la santé ne sont traitées qu'en cas d'absolue nécessité et de façon proportionnée aux fins d'un cas particulier et dans le respect de garanties spécifiques.

2a. Special categories of data concerning racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, party or trade union membership, sexual orientation or health shall be processed only if absolutely necessary and proportionate for the purpose of a specific case and in compliance with specific safeguards.


Tout ce dont j'ai parlé jusqu'à présent s'articule autour d'un point commun qui est le suivant : toutes les personnes détenues par les Forces canadiennes en Afghanistan sont traitées humainement conformément aux normes des Conventions de Genève de façon à assurer leur sécurité, leur bien-être et leur santé, ainsi que le respect de leurs coutumes et de leurs croyances religieuses.

Everything I've talked about up to this point has one common theme. That is that all individuals detained by Canadian Forces personnel in Afghanistan are treated humanely in accordance with the standards of the Geneva conventions to ensure their safety and welfare respecting their health, customs, and their religious tenets.


Les Canadiens se sont fait dire constamment que leurs droits individuels ne seraient pas bafoués et que personne ne serait tenu d’agir contre de sa conscience ou de ses croyances religieuses. C'est une promesse creuse.

Over and over, Canadians have been given a hollow promise that their individual rights will not be trampled and that no one will be forced to act against their own conscience or religious beliefs.


Selon la Cour suprême, la garantie des libertés religieuses prévue au paragraphe 2a) de la Charte est suffisamment vaste pour protéger les autorités religieuses de l'obligation que leur ferait l'État de célébrer des unions civiles et des mariages entre personnes de même sexe qui ne seraient pas conformes à leurs croyances religieuses.

The Supreme Court says that the guarantee of religious freedoms under subsection 2(a) of the charter is broad enough to protect religious officials from being compelled by the state to perform civil unions and religious same sex marriages that are contrary to their religious beliefs.


Dans le cas de données sensibles, comme celles qui concernent l'origine ethnique ou raciale, les convictions politiques et les croyances religieuses, l'adhésion à un syndicat et la santé ou la vie sexuelle, la directive prévoira que ces données ne peuvent être traitées qu'avec le consentement explicite de l'intéressé, sauf lorsqu'un intérêt public important est en jeu (par exemple pour des raisons de recherche médicale ou scientifique); dans ce cas, d'autres dispositions devront être prévues pour assurer la sécurité.

In the case of sensitive data, such as an individual's ethnic or racial origin, political or religious beliefs, trade union membership or data concerning health or sexual life, the Directive will establish that it can only be processed with the explicit consent of the individual, except in specific cases such as where there is an important public interest (e.g. for medical or scientific research), where alternative safeguards will have to be established.


« Le fait de demander aux commissaires de mariage de transposer leurs croyances religieuses à la célébration du mariage civil revient à obliger les gens à respecter les exigences religieuses : s'ils avaient voulu procéder ainsi, ils se seraient adressés à une église».

To have civil marriage commissioners import their religious beliefs into the civil marriage.is to force people to meet religious requirements when, if they'd wanted to do that, they could have gone to a church.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyances religieuses seraient traitées ->

Date index: 2023-12-18
w