Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyance religieuse
Croyance spirituelle ou religieuse
Déclaration de croyance religieuse
Organiser des cérémonies religieuses
Persécution fondée sur les croyances religieuses
Protection des croyances religieuses
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
élaborer des politiques en matière religieuse

Vertaling van "aux croyances religieuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


protection des croyances religieuses

Protecting religious belief




persécution fondée sur les croyances religieuses

religious persecution




Demande d'exonération de participation au Régime de pensions du Canada en raison de croyances religieuses

Application for Exemption from Coverage under the Canada Pension Plan on Account of Religious Beliefs


déclaration de croyance religieuse

statement of religious belief


croyance spirituelle ou religieuse

Spiritual or religious belief


organiser des cérémonies religieuses

lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies


élaborer des politiques en matière religieuse

establish policies on religion-related matters | produce policies on religious issues | develop policies on religion-related matters | establish policies on religious issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait: a) aux fins de la politique canadienne en matière d’affaires étrangères, continuer à reconnaître que (i) chacun a droit à la liberté de religion et de conscience, y compris la liberté de changer de religion ou de croyance et la liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, le culte, les pratiques et l'accomplissement des rites, (ii) tous les actes de violence contre des groupes religieux doivent être condamnés, (iii) l’article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques doit être appuyé, (iv) la valeur particulière des déclarations officielles du ministre des Affaires étrangères pour dé ...[+++]

That, in the opinion of the House, the government should: (a) continue to recognize as part of Canadian foreign policy that (i) everyone has the right to freedom of religion and conscience, including the freedom to change religion or belief, and the freedom to manifest religion or belief in teaching, worship, practice and observance, (ii) all acts of violence against religious groups should be condemned, (iii) Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights be supported, (iv) the special value of official statements made by the Minister of Foreign Affairs denouncing ...[+++]


En effet, la protection à l’encontre de la persécution en raison de la religion recouvre tant les formes de comportement personnel ou communautaire que la personne considère comme nécessaires pour elle-même, à savoir celles « fondées sur des croyances religieuses », que celles prescrites par la doctrine religieuse, à savoir celles « imposées par ces croyances ».

Indeed, the protection afforded on the basis of persecution on religious grounds extends both to forms of personal or communal conduct which the person concerned considers to be necessary to him – namely those ‘based on . any religious belief’ – and to those prescribed by religious doctrine – namely those ‘mandated by any religious belief’.


(b) la notion de religion recouvre, en particulier, le fait d'avoir des convictions théistes, non théistes ou athées, la participation à des cérémonies de culte privées ou publiques, seul ou en communauté, ou le fait de ne pas y participer, les autres actes religieux ou expressions d'opinions religieuses, et les formes de comportement personnel ou communautaire fondées sur des croyances religieuses ou imposées par ces croyances;

(b) the concept of religion shall in particular include the holding of theistic, non-theistic and atheistic beliefs, the participation in, or abstention from, formal worship in private or in public, either alone or in community with others, other religious acts or expressions of view, or forms of personal or communal conduct based on or mandated by any religious belief;


La Commission propose que le consentement à lui seul ne constitue pas une protection suffisante pour le travailleur, notamment en ce qui concerne le traitement de données sensibles (des données relatives à une origine raciale ou ethnique, à des opinions politiques, à des croyances religieuses ou philosophiques, à l'adhésion à un syndicat, à l'état de santé ou à la vie sexuelle).

The Commission proposes that consent is, on its own, an inadequate safeguard for the worker, particularly in relation to the processing of sensitive data (data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, trade-union membership or health or sex life).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, la sécularisation ou la séparation des affaires publiques, qui appartiennent à la sphère politique, et des convictions et croyances religieuses, qui doivent être libres et respectées et qui relèvent de la sphère privée de chaque individu, est une autre clé pour préserver la société des fondamentalismes.

Mr President, another of the key elements for preserving society from fundamentalism is secularisation or the separation of public affairs, which belong in the political sphere, from religious beliefs and convictions, which must be free and respected and which belong in the private individual sphere.


En tant que laïque, j'exprime exactement la même demande, laquelle, je crois, rend sa dignité à qui a la foi ou professe des croyances religieuses, et rend sa dignité à qui a des responsabilités politiques.

As a lay person, I make exactly the same request, which, I feel, restores dignity to those who have faith or religious beliefs and restores dignity to those with political responsibilities.


L'aide fournie par ECHO n'est gouvernée que par des principes humanitaires et s'adresse en toute impartialité à ceux qui en ont besoin, où qu'ils se trouvent et quels que soient leurs croyances religieuses, leurs convictions politiques, leur appartenance ethnique ou leur sexe.

The aid provided by ECHO is governed solely by humanitarian principles and is channelled impartially to those most in need, wherever they are located, regardless of their religious or political convictions, ethnicity or gender.


G. considérant que Shageldi Atakov, pasteur baptiste, a été arrêté pour ses croyances religieuses et condamné à quatre années d'emprisonnement et au versement d'une amende de 12 000 dollars, et attirant l'attention sur les cas de Jevgeni Potolov, Alexander Frolov et Mukhamad Aimuradov, qui tous ont été arrêtés en raison de leurs croyances religieuses,

G. whereas Shageldi Atakov, a Baptist minister, was arrested for his religious beliefs, sentenced to four years in prison and fined $12 000; drawing attention to the cases of Jevgeni Potolov, Alexander Frolov and Mukhamad Aimuradov, who all were arrested for their religious beliefs,


L'UE s'est félicitée d'obtenir la confirmation par l'Ouzbékistan que les représentants du CICR ont accès aux centres de détention selon les modalités et dans les conditions prévues dans leur mandat, que des observateurs étrangers sont autorisés à être présents aux procès de personnes accusées d'atteintes à l'État et à l'ordre constitutionnel et que les citoyens ouzbeks sont libres de pratiquer et d'exprimer leurs croyances religieuses.

The EU welcomed the confirmation by Uzbekistan that ICRC representatives are provided access to places of detention under the terms and conditions provided for in their mandate, that foreign representatives are authorised to observe trials of individuals accused of acts against the state and the constitutional order, and that the citizens of Uzbekistan are free to meet and express their religious beliefs.


Nous ne sommes pas sans savoir qu'un article de l'Acte du Conseil de ministres, curieusement passé inaperçu, stipule qu'Europol précise si des données afférentes à l'origine raciale, aux croyances religieuses ou autres, aux opinions politiques, à la vie sexuelle ou à la santé peuvent être introduites dans le fichier d'analyse.

It has not escaped our notice that one of the articles in the Council Act, which has curiously not been commented on, stipulates that Europol is to specify whether data relating to ethnic origin, religious or other types of beliefs, political leanings, sexual tendencies or health can be included in the data records.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux croyances religieuses ->

Date index: 2025-09-17
w