Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyais que mon projet de loi était assez " (Frans → Engels) :

Je croyais que mon projet de loi était assez clair, particulièrement quand il oblige le juge à mesurer les valeurs en cause, qui sont la liberté de l'information et l'intérêt de l'État à connaître et à punir les crimes qui sont commis.

I believe that my bill is clear enough, particularly as it obliges the court to assess the values at stake, which are freedom of information and the interest of the state in having knowledge about and in punishing the crimes that have been committed.


Plusieurs députés de l'opposition ont déjà dit que le projet de loi était assez bon.

A number of opposition members have already said that the bill is good enough.


Comme beaucoup d'autres sénateurs, je croyais que ce projet de loi était inspiré par de bonnes intentions et par les consultations ayant eu lieu.

Along with many other honourable senators, I thought this bill was drawn up with the good intention and consultation that took place.


La commission des pétitions n’est peut-être pas une cour d’appel, mais d’après ma conception de notre travail à la commission – en d’autres termes, ma conception de mon rôle en tant que membre de la commission des pétitions – je suis assez fier que cette pétition, grâce à laquelle nous avons constaté que l’interprétation locale était différente de notre intention européenne, conjointement à l’avis de la commission des pétitions, ait finalement débouché sur la modification de la loi dans un État membre.

The Committee on Petitions may not be a court of appeal, but in my own understanding of what we are doing in the Committee – in other words, what I understand as my role as a member of the Committee on Petitions – I am rather proud that this petition, in which we saw that things were being interpreted differently at local level than was our intention at European level, together with the opinion of the Committee on Petitions, ultimately resulted in the law being changed in a Member State.


Je me permets de déclarer au nom de mon groupe que si l’un de ces deux amendements n’était pas adopté, le groupe PPE rejetterait l’ensemble du rapport, parce que nous en avons vraiment assez de voter des projets illégaux !

On behalf of my group, I would like to say that if neither of these amendments is adopted, the PPE Group believes that the entire report should be rejected, because we really have had enough of adopting illegal proposals in this place!


Lors de mon intervention à l'étape de la deuxième lecture, le 9 mai 2000, j'ai dit que je croyais que le projet de loi était incomplet.

In my speech at second reading on May 9, 2000, I had stated that I believed that the bill was insufficient.


Je voudrais dire qu'à mon avis, il y a des causes dignes d'être défendues et des questions dignes d'intérêt, et même si ce ne sont pas mes questions à moi, j'ai consenti à accomplir cette petite tâche plutôt que de laisser le projet de loi languir et mourir, parce que je pensais que le projet de loi était assez important pour mériter d'être examiné convenablement.

I should like to say that I think they are worthy causes and worthy issues. Even though they are not my issues, I consented to do this little task, rather than to let the bill languish and die off, on the ground that I thought that the bill was significant enough to merit proper consideration.




Anderen hebben gezocht naar : croyais que mon projet de loi était assez     projet     loi était     loi était assez     croyais     ce projet     l’interprétation locale était     suis assez     voter des projets     deux amendements n’était     avons vraiment assez     je croyais     sont     laisser le projet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyais que mon projet de loi était assez ->

Date index: 2023-09-07
w