Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois très raisonnable » (Français → Anglais) :

Je voudrais féliciter M. Rangel et l’équipe qu’il a dirigée, ainsi que la Commission européenne, parce que je crois qu’ils sont parvenus à un accord très raisonnable.

I would like to congratulate Mr Rangel and the team that he led, and the European Commission, because I believe that they have reached a very reasonable agreement.


Je crois très raisonnable de supposer que, sur les plus de 300 députés que compte la Chambre, il y en a au moins quelques-uns qui ont déjà eux-mêmes perdu un enfant.

I think it would be very reasonable to expect that in this place, with our 300-plus members, at least some of us have had our own experiences with the loss of a child.


Je crois très sincèrement, particulièrement après avoir pris connaissance des savants commentaires du juge LaForest, que le mariage est, de par sa nature, hétérosexuel et que le fait de restreindre la définition du mariage à l'union entre un homme et une femme constitue une limite raisonnable.

I would strongly suggest, especially in recognition of Justice La Forest's learned remarks, that marriage is by nature heterosexual and that limiting marriage to the union of one man and one woman is a reasonable limit.


Je crois que ce sont là des requêtes tout à fait légitimes et très raisonnables.

I believe that these demands are absolutely legitimate and very reasonable too.


Enfin, Monsieur le Président, malgré le fait que l'on doute ou que l'on se demande toujours si ces sommets peuvent apporter des résultats concrets, je crois que le Sommet de Madrid a donné des résultats complets, tangibles, sonnants et trébuchants et qu'il représente un équilibre très raisonnable entre les souhaits et les possibilités, entre le pragmatisme et l'utopie.

Finally, Mr President, despite the suspicion and the constant doubt as to whether these summits can achieve concrete results, I believe that the Madrid Summit has achieved complete, tangible and thorough results and that it represents a very reasonable balance between what is desirable and what is possible, between pragmatism and idealism.


Enfin, Monsieur le Président, concernant la libéralisation du marché du travail, je crois qu'une grande partie des choses qui ont été dites par le président du Conseil sont très raisonnables ; pour d'autres, il a utilisé une telle quantité d'euphémismes qu'il est réellement difficile de savoir si ce qui est envisagé est une libéralisation du licenciement ou une plus grande souplesse par la négociation.

Finally, Mr President, in relation to the liberalisation of the labour market, I believe that many of the things the President-in-Office of the Council has said are reasonable; in other cases he has used so many euphemisms that it is really difficult to know whether the intention is the liberalisation of redundancies or greater flexibility by means of negotiation.


Je crois que le rapport actuel de la commission de la pêche est une proposition acceptable, que le rapporteur a fait du bon travail et qu’il nous présente des amendements très raisonnables et je considère que le Parlement pourra l’approuver.

This report by the Committee on Fisheries is an acceptable proposal; the rapporteur has done a good job and has tabled some very reasonable amendments and, in my view, Parliament can approve the report.


Le sénateur Stewart: Honorables sénateurs, je crois que la requête du sénateur MacDonald est très raisonnable.

Senator Stewart: Honourable senators, I think the request of the Honourable Senator MacDonald is eminently sensible.


Cela prouve, encore une fois, que le gouvernement est très flexible lorsqu'il présente des projets de loi et il écoute les députés du gouvernement et de l'opposition, lorsqu'ils font des propositions raisonnables et, personnellement, je crois que c'est très raisonnable de s'assurer que la loi se lise clairement.

This proves once again that the government is very flexible when it introduces legislation, and that it listens to government and opposition members when they make reasonable suggestions. Personally, I believe it is entirely reasonable to make sure that the wording of the bill is clear.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, je suis obligé de demander au député de Bourassa de garder quand même la tête froide et d'être un peu serein dans les débats qu'on a aujourd'hui parce que, ce que nous avons dit, je crois que le député conviendra que c'est quelque chose de très raisonnable, et je sais qu'il peut être raisonnable quand il le veut. Il faut le prendre au bon moment.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, I must ask the hon. member for Bourassa to remain calm and collected during today's discussions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois très raisonnable ->

Date index: 2025-06-02
w