Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu’il faut effectivement examiner » (Français → Anglais) :

Mais en ce qui concerne cette importante assemblée, je crois qu'il faut surtout examiner les effets sensibles de la transaction sur la viabilité à long terme et le dynamisme du secteur aérien au Canada, tant pour Air Canada que pour le pays, à la suite d'une transaction proposée.

But for the purpose of this important board, I think it's more important to look at the significant effects after the transaction in terms of the long-term viability and strength of Canadian aviation, for both Air Canada and Canada, after a proposed transaction.


Mais le système n’a pas fonctionné correctement et, avant d’en inventer un autre, je crois qu’il faut effectivement examiner avec attention complètement les raisons qui ont conduit à un tel retard dans la découverte du problème et nous interroger sur les causes de ce retard.

However, the system did not work properly, and before we come up with another one, I believe that we must carefully and comprehensively look at the reasons why the problem was discovered so late, and we must ask ourselves about the causes of this delay.


De façon générale, nous n'essayons certainement pas d'en écarter systématiquement, mais il faut effectivement examiner chaque projet en fonction de ses caractéristiques pour s'assurer qu'il respecte les conditions établies.

In general, we certainly don't try to preclude them, but we do have to review each project on its specifics and make sure that it fits the terms and conditions we have.


Je crois qu'il faut effectivement tout un village ou toute une communauté pour élever un enfant.

I believe that raising a child is the job of the whole village or community.


Il faut toujours un juste équilibre parmi les niveaux prévus, et il faut effectivement examiner les pressions qui s'exercent dans les diverses catégories et déterminer où se trouvent les inventaires et la demande.

There is a balance to be found within the levels planned, and that does involve looking at pressures in the various categories and where we think the inventories are and the demand is.


Face à cette situation, Monsieur le Commissaire, je crois qu’il faut effectivement que nous trouvions quelques solutions.

Faced with this situation, Commissioner, I believe that we certainly need to find solutions.


Je crois qu’il faut effectivement aider les pays qui demandent qu’on les aide sur ce plan.

I believe that the help countries need with this must indeed be given to those who ask for it.


Mais comme vous l'a déjà indiqué le commissaire, pour les secteurs d'activités où il existe déjà un degré élevé de concentration et où les conditions s'y prêtent—parce qu'il faut effectivement examiner tous les faits avant de déterminer en quoi consistent les gains en efficience et les effets potentiellement anticoncurrentiels—il y a certainement le risque que l'analyse globale des faits relatifs à d'autres secteurs d'activités nous mène à conclure, à supposer qu'on invoque le précédent de l'arrêt Superior Propane, qu'une transaction ...[+++]

But certainly, as the commissioner indicated, with those where you already have a very high degree of concentration and where the conditions are right because you actually have to go through all this evidence to determine what the efficiencies are and what the anti-competitive effects are there is a distinct risk that there are other industries where, when you add it all up, if Superior Propane were followed again, you could have situations leading to a quite anti-competitive transaction being approved.


Je crois qu'il faut effectivement rationaliser l'ensemble des processus relatifs aux GOPEs, à savoir ceux de Luxembourg, Cardiff, Cologne, Lisbonne, Stockholm, que sais-je encore !

I believe that all processes relating to the BGEP, namely the Luxembourg, Cardiff, Cologne, Lisbon and Stockholm processes, and any others, for that matter, need to be rationalised.


- Je crois qu'il faut effectivement lutter contre ces crimes par tous les moyens, absolument tous les moyens, et je constate que tant le Conseil de l'Union que l'Assemblée générale des Nations unies et, je pense, le gouvernement turc, sont prêts à ce faire. Il faut que ce type de pratiques régressives, d'un autre âge, disparaissent.

– (FR) In my view, we must indeed do everything within our power, absolutely everything, to combat such crimes, and I note that the Council, the United Nations General Assembly and the Turkish Government, as far as I know, are prepared to do this. Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu’il faut effectivement examiner ->

Date index: 2021-05-24
w