Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que tous les députés seraient heureux " (Frans → Engels) :

Pensez qu'après le 11 septembre—et je crois que tous les députés seraient de mon avis—, nous avons une responsabilité accrue de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour prévoir ce qui pourrait arriver aux Canadiens, de penser l'impensable.

I just think that after September 11—and I think all members of Parliament would agree with me—we have a heightened responsibility to do the best we can to anticipate what may or may not happen to Canadians, to think the unthinkable.


M. Charlie Power: Monsieur le Président, je crois que beaucoup de gens seraient heureux si, durant l'ajournement des travaux de la Chambre en janvier, les députés se rendaient à Terre-Neuve pour renégocier les modalités de l'union.

Mr. Charlie Power: Mr. Speaker, I think there would be a pretty enthusiastic group in Newfoundland if we were to suspend the House in January and members came to Newfoundland and renegotiated the terms of the union.


Madame la Présidente, je crois que tous les députés seraient d'accord pour dire que permettre l'accès des travailleurs indépendants aux prestations d'assurance-emploi est un objectif très valable et très admirable qui aurait dû se concrétiser il y a de nombreuses années.

Madam Speaker, I think that all members in the House would agree that providing EI benefits to those who are self-employed is a very worthy, admirable objective that should have been faced up to many years ago.


Je crois que tous les députés seraient heureux de pouvoir exprimer un vote très positif et confiant en faveur des propositions que Mme Smith a avancées dans son rapport en ce qui concerne la réduction de la période de transition à quatre ans.

I believe everybody in this House would welcome the opportunity to give a very positive and assertive vote in favour of the proposals put forward by Mrs Smith in her report with regard to reducing the transitional period to four years.


(1420) L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, rien ne me ferait plus plaisir que de répondre à la Chambre au nom du ministre des Finances, mais je crois que tous les députés qui attendent impatiemment le budget seraient d'accord pour dire que cela pourrait être assez périlleux.

(1420) Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, nothing would give me greater pleasure than to answer in the House on behalf of the finance minister, but I think that all members who are anticipating the budget would agree that would be a very hazardous thing for anyone to do.


Je crois que tous les députés vous adressent un remerciement tout aussi chaleureux pour les relations très correctes que vous avez entretenues avec notre Institution.

I believe everybody here would like to thank you just as warmly for the very proper manner in which you have conducted your relations with our institution.


La plénière a le sentiment - partagé je crois par tous les députés - que les instances qui gouvernent cette Assemblée font attention et accordent une grande priorité à la question de la sécurité.

There is a feeling in Parliament, which I think is shared by all Members, that the authorities governing this institution take account of and give great priority to the issue of security.


Je crois que tous les députés qui sont intervenus ont posé la même question à la Commission : pourquoi la Commission n'a-t-elle pas consulté le Parlement européen au sujet de la réforme du Comité consultatif lorsque le Parlement en a fait la demande sous la précédente législature, alors que la proposition était encore à l'étude ?

Why did the Commission not consult the European Parliament on the reform of the Advisory Committee when this House asked to be consulted during the previous parliamentary term when this proposal was being considered?


Je vous invite, Monsieur le Président, à suivre ce dossier et à relancer cet aspect des travaux de notre Assemblée parce que je crois, justement dans l'optique de votre vœu, qu'un des problèmes que nous connaissons consiste non seulement à assurer une plus grande démocratie de nos travaux, une plus grande participation de tous les députés, mais aussi de tenir compte de ce statut diminué consacré et confirmé jusqu'ici en ce Parlemen ...[+++]

Mr President, I call upon you to pursue this matter and to revitalise that aspect of the work of this House, for I feel that, precisely with regard to the goal you mentioned, one of the problems facing us is not just the general, essential need to make our working methods more democratic and to ensure greater participation by all the Members, but also to take into consideration the second-class status of the Unattached Members which is endorsed and still confirmed in this House.


Je suis persuadé que tous les députés seraient heureux d'aider les organismes de bienfaisance de leur circonscription.

I know all members would be blessed in helping charities in their ridings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que tous les députés seraient heureux ->

Date index: 2021-01-04
w