Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que c’était notre collègue » (Français → Anglais) :

À l’époque, le premier ministre du Canada, le très honorable Pierre Elliott Trudeau, et le secrétaire d’État responsable du dossier — je crois que c’était notre collègue, le sénateur Serge Joyal —, malgré le fait qu’il s’agissait d’une situation qui relevait de la législature du Manitoba, avaient fermement appuyé les francophones de cette province.

Despite the fact that this situation fell under the Manitoba legislature's jurisdiction, the Prime Minister of Canada at the time, the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau, and the then secretary of state, who I believe was our colleague Senator Serge Joyal, demonstrated their strong support for Alberta's francophonie.


Non, je crois que c'est notre collègue de Terrebonne—Blainville qui est le doyen de la Chambre.

No, I think that distinction is reserved for the member for Terrebonne—Blainville.


C'était notre collègue, la députée de Trinity—Spadina qui, lors de la dernière législature, a demandé comment on pouvait se protéger.

It was our colleague, the member for Trinity—Spadina, who in the last Parliament asked how one could protect oneself.


Sa rapporteure était notre collègue M Trautmann, qui est présente aujourd’hui.

Its rapporteur was our fellow Member, Mrs Trautmann, who is with us today.


Le Canada a fait preuve d'une grande créativité à maintes reprises — par exemple, du temps où son représentant était notre collègue, le sénateur Andreychuk, ou encore du temps où c'était l'ambassadeur Yvon Beaulne.

On many occasions, Canada has played a leadership role and been very creative — for example, when our representative was our colleague Senator Andreychuk, and on many occasions when the representative of Canada was Ambassador Yvon Beaulne.


- (ES) Monsieur le Président, en réalité, le rapporteur pour avis était notre collègue, Mme Wallis, que j'ai dû remplacer, de manière très imparfaite, étant donné qu'elle ne peut être ici aujourd'hui.

– (ES) Mr President, in reality the draftsperson of the opinion was our colleague, Mrs Wallis, for whom I am a very unworthy replacement, since she cannot attend today.


Notre groupe était majoritairement en faveur d’une plainte, comme l’a exprimé le collègue Lehne. Mais, il y avait également d’autres points de vue, comme celui de notre collègue estimé Karl von Wogau.

As Mr Lehne said, a majority of our group was in favour of legal proceedings, but there were other opinions, such as that of the esteemed Mr Karl von Wogau.


Je crois également qu'il est judicieux que ce rapport ait été élaboré par notre collègue, Mme McKenna, avec laquelle je suis très souvent en désaccord en matière de pêche, mais pas en ce qui concerne ce rapport. Malgré les difficultés qu'il représentait, ce rapport a été approuvé à l'unanimité au sein de notre commission et, de surcroît, sans aucun amendement en séance plénière.

Secondly, I believe it was also appropriate that it should be produced by Mrs McKenna, with whom I disagree on so many fisheries issues, but not on this report, which has been unanimously approved by our committee, despite the difficulty of this issue, and furthermore with no amendments from the House. I therefore congratulate the Committee on Fisheries and our rapporteur.


- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je crois qu'il est utile que notre Parlement se prononce aujourd'hui sur ce rapport de notre collègue, Monsieur Langen, car il présente une certaine actualité.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I think it is useful for Parliament to issue an opinion today on the report by Mr Langen, since the report is rather topical.


Mais plus sérieusement, je crois que ce que notre collègue nous dit, c'est que nous étions en présence d'un projet de loi qui n'avait pas d'incidences pour le Trésor public et qui était désiré par tous les partis.

But, on a more serious note, I think that what the member is saying is that this was a bill that had no impact on the public purse and was wanted by all parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que c’était notre collègue ->

Date index: 2024-04-09
w