Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois que ce parlement devrait probablement " (Frans → Engels) :

Lorsqu'il étudie des questions, des budgets des dépenses, des autorisations de dépenses ou des motions de voies et moyens, je crois que le Parlement devrait avoir pour principe de ne pas essayer de changer l'histoire comme le gouvernement cherche à le faire avec ce projet de loi.

When we consider fiscal matters, estimates, spending authorizations, ways and means motions, authorizing tax measures or any form of legislation, a principle of parliament ought to be that it ought not to try to go back and change history, as it seeks to do in this bill.


Pourquoi devrait-on se limiter aux comités? » Compte tenu de l'importance de la question, je crois que le Parlement devrait être consulté de façon exhaustive, et qu'il devrait y avoir un débat, pur et simple.

Why should it only be restricted to committees?” For something of this magnitude, I believe Parliament should be extensively consulted and debate should occur, pure and simple.


Enfin, pour ce qui est de la décharge relative à l’exécution du budget du Parlement européen pour 2009, je crois que le Parlement devrait également mettre en œuvre des décisions réalistes et plus porteuses d’effets.

Finally, as for discharge in respect of the implementation of the budget of the European Parliament for 2009, I believe that Parliament also has to implement realistic decisions which would include better value for money.


C’est la raison pour laquelle je crois que le Parlement devrait intervenir dans ce domaine et, à un stade ultérieur, utiliser cet excellent rapport comme base en vue d’examiner si la directive doit être révisée et durcie.

It is for that reason that I believe that Parliament should intervene in this matter, and at a later stage use this excellent report as a basis for examining whether the directive needs to be revised and made more stringent.


Si nous entamions le débat sur le statut à ce stade, je crois que ce Parlement devrait probablement proposer purement et simplement, pour ses députés, la suppression de tout type de privilège ou immunité dont ne jouissent pas tous les citoyens.

If we were to open up the debate on the Statute at this stage, I believe that what this Parliament would probably have to propose would be quite simply the removal of any kind of privilege or immunity for Members of the European Parliament that is not enjoyed by all of the citizens as a whole.


Je crois que le Parlement devrait être informé de cet écart, de ses causes possibles et des solutions qu'apporte le programme d'aide aux étudiants de niveau postsecondaire.

I believe Parliament should be informed about this gap, its potential causes, and the way that post-secondary student support helps to address it.


En ce qui concerne la proposition de réforme du pacte de stabilité et de croissance, bien que ses compétences en la matière soient limitées, je crois que le Parlement devrait faire un effort d’imagination politique pour lui permettre de contribuer à la stratégie de Lisbonne.

Turning to the proposed reform of the Stability and Growth Pact, I believe Parliament should make an effort of political imagination to make it work for the Lisbon Strategy, even though the House only has limited competence in this area.


Nous avons déjà souligné qu'à Cologne, le Parlement européen avait été presque entièrement tenu à l'écart ; je crois que le Parlement devrait être entièrement impliqué dès lors qu'au niveau européen, les politiques en matière d'emploi sont des politiques de suggestion, d'indication, d'encouragement en faveur de la coordination entre les États membres. Il n'existe donc pas de véritable pouvoir effectif et décisionnel qui, tout compte fait, serait, je crois, un point positif au nom du principe de subsidiarité, mais ...[+++]

We have already said that the European Parliament was almost totally excluded in Cologne. I think that at least, given that employment policies at European level are already policies that make suggestions, recommendations and push for coordination between the Member States – so there is no actual concrete, decision-making power, which, all things considered, I believe to be positive for the subsidiarity principle, although it is a somewhat limited power – Parliament should be fully involved.


Notre bureau reviendra devant le comité, ou devant le Parlement, plus tard au cours de l'année 2001 pour présenter un examen ou une vérification de suivi; je crois que le bureau devrait probablement revenir lorsque le plan d'action en six points aura été complètement mis en oeuvre.

Our office will come back to the committee, or to Parliament, later in 2001 with a follow-up review or audit, and I feel that the office should probably come back again when the whole six-point action plan has been completely implemented.


Je crois que notre Parlement devrait être particulièrement préoccupé par cette affaire, car nous dépensons des sommes considérables dans ce pays.

I think our Parliament should be particularly concerned with this case because we are spending large sums of money in Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que ce parlement devrait probablement ->

Date index: 2023-01-05
w