Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois devoir dire
Je me crois tenu d'expliquer mon vote
Obligation non transmissible
Obligation à laquelle on ne peut se soustraire

Traduction de «laquelle je crois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


je me crois tenu d'expliquer mon vote

I feel that I cannot give a silent vote


obligation à laquelle on ne peut se soustraire | obligation non transmissible

non-delegable duty


date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement

date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied


la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée

a Community trade mark application which has been accorded a date of filing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que c'est la raison pour laquelle la question de notre lieu ou de notre date de naissance devrait être plutôt sans importance.

I therefore believe that where you were born and the date on your passport should not really be that important.


Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.

President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.


Voilà une solution en laquelle je crois, en laquelle le gouvernement croit et que les agriculteurs de l'Ouest appuient.

This is something I believe in, our government believes in and western farmers support.


C’est la raison pour laquelle je crois que, dans le contexte de l’OMC, il est d’une importance cruciale de créer une situation dans laquelle aucune forme de discrimination, quelle qu’elle soit, ne sera autorisée dans les relations commerciales entre la Russie et les États membres de l’Union européenne, notamment ceux que la Russie continue de considérer comme faisant partie de sa sphère d’influence particulière.

For that reason I believe that, in the WTO context, it is enormously important to achieve a situation whereby no type of discrimination whatsoever is permitted in trade relations between Russia and any European Union Member State, and particularly in those European Union Member States which Russia continues to regard as falling within its sphere of particular influence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, je crois que les lignes directrices pour l'emploi de 2002, la modification de la directive sur l'accès à l'emploi et à la formation conclue avec succès par la conciliation de la semaine dernière, la directive sur l'égalité des sexes au sens de l'article 13, dans le cadre de laquelle je crois, comme Mme Fraisse, que nous devrons insister très fort sur l'individualisation des droits - directive que la Commission présentera sous peu -, les programmes contre la violence à l'encontre les femmes et contre la traite constituent de nouveaux piliers importants de la stratégie globale.

In particular, I feel that the 2002 employment guidelines and the amending of the directive on access to employment and training, which were successfully completed in conciliation last week, the directive on gender equality based on Article 13, in the context of which I, like Mrs Fraisse, feel that we should call more strongly for the individualisation of rights – a directive which the Commission is to present shortly – and the programmes combating violence against women and trafficking are new, important elements which fill gaps in the overall strategy.


C'est la raison pour laquelle je crois qu'il est de la compétence du Conseil de nous informer des mesures qui sont et seront prises afin d'éviter la discrimination de milliers de citoyens et citoyennes de l'Union européenne qui, parce qu'ils exercent leur droit inaliénable à choisir leur orientation sexuelle, font l'objet de discriminations ou sont taxés de malades.

For this reason, I feel that it is indeed within the Council’s competence to inform us of the exact measures it is going to take, and is taking, to prevent the discrimination against hundreds of thousands of European citizens of both sexes who, in carrying out their inalienable right to choose their sexual orientation, are discriminated against or badly treated.


En tant que laïque, j'exprime exactement la même demande, laquelle, je crois, rend sa dignité à qui a la foi ou professe des croyances religieuses, et rend sa dignité à qui a des responsabilités politiques.

As a lay person, I make exactly the same request, which, I feel, restores dignity to those who have faith or religious beliefs and restores dignity to those with political responsibilities.


C'est la raison pour laquelle je crois qu'il faut imposer le principe de la réciprocité.

That is why I believe that we must impose the principle of reciprocity.


Si j'étais marié et que j'eusse un enfant, je voudrais que cet enfant partage la foi dans laquelle je crois, que je chéris et qui a fait de moi une meilleure personne, selon moi, un meilleur citoyen, un meilleur membre de la collectivité et qui, je l'espère, un jour ou l'autre, me conduira au paradis.

If I were a married person and had a child, I would want that child to have the faith that I believe, the faith that I cherish, the faith that I believe has made me a better person, a better citizen of Canada, a better member of my community and which, hopefully, some day would make me a star citizen in the eternity of heaven.


Il y a des problèmes, et il faut les régler, mais je crois qu'il faut corriger le compte rendu au sujet de la vérification à laquelle, je crois, vous avez renvoyé, dans le Rapport de la commissaire à l'environnement et au développement durable de 2005.

There are problems and they have to be rectified, but I think the record should be corrected with regard to the audit that I believe you referred to in the 2005 Report of the Commissioner of the Environment and Sustainable Development.




D'autres ont cherché : je crois devoir dire     obligation non transmissible     laquelle je crois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle je crois ->

Date index: 2021-09-13
w